Перевод текста песни Piccola Storia Ignobile - Francesco Guccini

Piccola Storia Ignobile - Francesco Guccini
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Piccola Storia Ignobile , исполнителя -Francesco Guccini
Песня из альбома: Via Paolo Fabbri 43
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:31.12.2006
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:EMI Music Italy

Выберите на какой язык перевести:

Piccola Storia Ignobile (оригинал)Маленькая История Бесстыдна (перевод)
Ma che piccola storia ignobile mi tocca raccontare Но какую позорную историю я должен рассказать
Così solita e banale come tante Как обычно и банально, как и многие
Che non merita nemmeno due colonne su un giornale Это даже не заслуживает двух колонок в газете
O una musica o parole un po' rimate Либо музыка, либо какие-то рифмованные слова
Che non merita nemmeno l’attenzione della gente Который даже не заслуживает внимания людей
Quante cose più importanti hanno da fare Сколько еще важных дел им нужно сделать
Se tu te la sei voluta, a loro non importa niente Если вы этого хотели, им все равно
Te l’avevan detto che finivi male… Тебе сказали, что ты плохо кончишь...
Ma se tuo padre sapesse qual è stata la tua colpa Но что, если бы твой отец знал, в чем твоя вина?
Rimarrebbe sopraffatto dal dolore Его бы одолела боль
Uno che poteva dire «guardo tutti a testa alta» Тот, кто мог бы сказать: «Я смотрю на всех с высоко поднятой головой».
Immaginasse appena il disonore Он с трудом представлял себе позор
Lui che quando tu sei nata mise via quella bottiglia Тот, кто убрал эту бутылку, когда ты родился
Per aprirla il giorno del tuo matrimonio Чтобы открыть его в день свадьбы
Ti sognava laureata, era fiero di sua figlia Он мечтал о выпускнице, он гордился дочерью
Se solo immaginasse la vergogna Если бы он только вообразил позор
Se solo immaginasse la vergogna Если бы он только вообразил позор
Se solo immaginasse la vergogna… Если бы он вообразил себе позор...
E pensare a quel che ha fatto per la tua educazione И подумайте о том, что он сделал для вашего образования
Buone scuole e poca e giusta compagnia Хорошие школы и небольшая и честная компания
Allevata nei valori di famiglia e religione Воспитанный в семье и религиозных ценностях
Di ubbidienza, castità e di cortesia О послушании, целомудрии и вежливости
Dimmi allora quel che hai fatto chi te l’ha mai messo in testa Так скажи мне, что ты сделал, кто бы ни вбил тебе это в голову
O dimmi dove e quando l’hai imparato Или скажи мне, где и когда ты это узнал
Che non hai mai visto in casa una cosa men che onesta Что вы никогда не видели ничего менее честного в доме
E di certe cose non si è mai parlato И некоторые вещи никогда не обсуждались
E di certe cose non si è mai parlato И некоторые вещи никогда не обсуждались
E di certe cose non si è mai parlato… А о некоторых вещах никогда не говорили...
E tua madre, che da madre qualche cosa l’ha intuita И твоя мать, которая что-то почувствовала от своей матери
E sa leggere da madre ogni tuo sguardo И она умеет читать каждый твой материнский взгляд
Devi chiederle perdono, dire che ti sei pentita Ты должен попросить у нее прощения, скажи, что раскаялся
Che hai capito, che disprezzi quel tuo sbaglio Что ты понимаешь, что ты презираешь свою ошибку
Però come farai a dirle che nessuno ti ha costretta Но как ты собираешься сказать ей, что тебя никто не заставлял
O dirle che provavi anche piacere Или скажи ей, что ты тоже испытал удовольствие
Questo non potrà capirlo, perché lei, da donna onesta Этого понять не удастся, ведь она, как честная женщина
L’ha fatto quasi sempre per dovere Он почти всегда делал это по долгу службы.
L’ha fatto quasi sempre per dovere Он почти всегда делал это по долгу службы.
L’ha fatto quasi sempre per dovere… Он почти всегда делал это по долгу службы...
E di lui non dire male, sei anche stata fortunata И не говори о нем плохо, тебе тоже повезло
In questi casi, sai, lo fanno in molti В этих случаях, знаете ли, многие
Sì, lo so, quando lo hai detto, come si usa, ti ha lasciata Да, я знаю, когда ты это сказал, как это использовать, это оставило тебя
Ma ti ha trovato l’indirizzo e i soldi Но он нашел тебе адрес и деньги
Poi ha ragione, non potevi dimostrare che era suo Тогда он прав, вы не можете доказать, что это его
E poi non sei neanche minorenne Кроме того, ты даже не несовершеннолетний
Ed allora questo sbaglio è stato proprio tutto tuo И тогда эта ошибка была твоей
Noi non siamo perseguibili per legge Мы не преследуем по закону
Noi non siamo perseguibili per legge Мы не преследуем по закону
Noi non siamo perseguibili per legge… Нас не наказывают по закону...
E così ti sei trovata come a un tavolo di marmo И вот ты оказался за мраморным столом
Desiderando quasi di morire Почти желая умереть
Presa come un animale macellato, stavi urlando Взятый как убитое животное, ты кричал
Ma quasi l’urlo non sapeva uscire Но крик почти не знал, как выйти
E così ti sei trovata fra paure e fra rimorsi И вот ты оказался между страхами и угрызениями совести
Davvero sola fra le mani altrui На самом деле один в руках других
Che pensavi nel sentire nella carne tua quei morsi Что вы подумали, когда почувствовали эти укусы в своей плоти
Di tuo padre, di tua madre e anche di lui Твой отец, твоя мать и он тоже
Di tuo padre, di tua madre e anche di lui Твой отец, твоя мать и он тоже
Di tuo padre, di tua madre e anche di lui? Твой отец, твоя мать и он тоже?
Ma che piccola storia ignobile sei venuta a raccontarmi Но какую позорную историю ты пришел рассказать мне
Non vedo proprio cosa posso fare Я действительно не вижу, что я могу сделать
Dirti qualche frase usata per provare a consolarti Скажите себе некоторые фразы, используемые, чтобы попытаться утешить вас
O dirti: «È fatta ormai, non ci pensare» Или сказать тебе: "Сейчас сделано, не думай об этом"
È una cosa che non serve a una canzone di successo Это то, что не нужно хитовой песне
Non vale due colonne su un giornale Это не стоит двух колонок в газете
Se tu te la sei voluta, cosa vuoi mai farci adesso Если ты этого хотел, что ты хочешь с этим делать сейчас?
E i politici han ben altro a cui pensare А политикам есть над чем подумать
E i politici han ben altro a cui pensare А политикам есть над чем подумать
E i politici han ben altro a cui pensare…А политикам есть над чем подумать...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: