| «Нужно утвердить решительно
|
| что, конечно, я не принадлежал к морю
|
| пусть даже Боги Олимпа и человеческие люди..."
|
| «… Вогнутые корабли с черными парусами
|
| а в море ты меняешься? |
| что моя жизнь
|
| но заброшенное море переполняло меня, я знал, что мое будущее было на море,
|
| с подозрением на? |
| что n расстались,
|
| без будущего это было мое плавание"
|
| «Крик ослепленного Полифема»
|
| «Морской путь отмечает ложные маршруты»
|
| Но если вы посмотрите на гору, у вас есть лицо
|
| ты чувствуешь, что это толкает тебя на другую гору,
|
| остров с морем, которое его обнимает
|
| зовет тебя на другой остров напротив
|
| и я дал лицо этим химерам
|
| корабли, которые я построил в смелой форме,
|
| вогнутые корабли с черными парусами
|
| а в море ты меняешься? |
| что моя жизнь
|
| а море меняется? |
| что моя жизнь
|
| но заброшенное море переполняло меня:
|
| без будущего это было мое плавание
|
| Но в будущем сюжеты прошлого
|
| соединить в клочья настоящее,
|
| усиливает воду и пикантный вкус
|
| это сжигает твой разум
|
| и изобретать миф для каждой поездки
|
| переделывать мир на каждой встрече
|
| и потеряться во вкусе запретного
|
| все больше и больше? |
| На дне
|
| И идти в белые, как зной, дни,
|
| дыхание ветра и сила оружия,
|
| рука у руля и взгляд в чистое
|
| пена, оставляющая эфемерный след |