| K. D. si svegliò quel mattino e guardò le cose accanto a lei
| К. Д. проснулась тем утром и посмотрела на вещи рядом с ней
|
| Gli occhi ancor velati dalle briciole dei sogni
| Глаза еще затуманены крохами мечты
|
| Mentre il sonno scompariva accanto a lei lentamente
| Когда сон исчез рядом с ней медленно
|
| Il sonno scompariva accanto a lei…
| Сон исчез рядом с ней...
|
| K. D. si affacciò alla finestra, vide il mondo solito ad di là:
| К. Д. выглянул в окно, увидел за ним обычный мир:
|
| Svaniva il suo orizzonte sulla ruggine del ponte
| Его горизонт исчез на ржавчине моста
|
| Dove il fiume scompariva e la città finiva
| Где исчезла река и кончился город
|
| Dove il fiume scompariva…
| Куда исчезла река...
|
| K. D. non seppe mai dire che sensazione la prese
| К. Д. так и не смог сказать, какое ощущение он испытал.
|
| Sentì il suo corpo svanire, le braccia eran ali rapprese
| Он почувствовал, как его тело исчезло, его руки превратились в замороженные крылья.
|
| Pianse qualcuno lontano che forse non conosceva
| Кто-то вдалеке кричал, что, может быть, он не знал
|
| Ed il suo pianto pian piano quell’orizzonte scioglieva…
| И его слезы медленно растопили тот горизонт...
|
| Ma poi sorrise, sorpresa di quella stupida ebbrezza
| Но потом она улыбнулась, удивившись этому дурацкому опьянению.
|
| Il suo orizzonte tornato reale
| Его горизонт снова стал реальным
|
| Le dava la solita sua sicurezza
| Это придало ей ее обычную уверенность
|
| Solita sua sicurezza…
| Его обычная безопасность...
|
| Quando anche noi qualche volta ci sentiam tristi per niente
| Когда мы тоже иногда грустим по пустякам
|
| Forse c'è K. D. che piange lontana
| Может быть, где-то далеко плачет К.Д.
|
| Fantasma che è in noi e ci accompagna per sempre
| Призрак, который в нас и сопровождает нас вечно
|
| Che ci accompagna per sempre
| Что сопровождает нас вечно
|
| Che ci accompagna per sempre! | Что сопровождает нас всегда! |