Перевод текста песни Inverno '60 - Francesco Guccini

Inverno '60 - Francesco Guccini
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Inverno '60 , исполнителя -Francesco Guccini
Песня из альбома: Stagioni
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1999
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:EMI Music Italy

Выберите на какой язык перевести:

Inverno '60 (оригинал)Зима '60 (перевод)
Le nove di sera, domenica sera d’inverno, Девять вечера, воскресный вечер зимой,
fa freddo, c'è nebbia, холодно, туманно,
in fondo alla strada s'è accesa l’insegna в конце улицы загорелся знак
«Blue Garden: si balla «. «Голубой сад: давай потанцуем».
Qualcuno ha già aperto le grandi vetrate d’ingresso, Кто-то уже открыл большие входные окна,
canterà Baby Silver, будет петь Baby Silver,
qualcuno giù in sala accenna sul piano un motivo di blues… кто-то внизу в комнате упоминает блюзовую мелодию на пианино...
Si veste un cameriere, è domenica sera, Официант одевается, вечер воскресенья,
si annoda un orchestrale la cravatta in seta nera, оркестровый галстук завязан черным шелком,
e indossa il capo orchestra la giacca in lamè blu… а руководитель оркестра носит синюю куртку из ламе...
Nel bar di luci e specchi col ghiaccio dentro ai secchi В баре свет и зеркала со льдом внутри ведра
c' è un giovane invecchiato che non sorride più… есть пожилой молодой человек, который уже не улыбается...
Le dieci di sera, domenica sera d’inverno Десять вечера, воскресенье вечером зимой
che gocciola fumo, капающий дым,
ma dentro alla sala il caldo dimentica но внутри комнаты тепло забывает
il resto del mondo… Остальная часть мира…
L’orchestra ha finito un brano dal ritmo latino, Оркестр закончил произведение в латинском ритме,
«Cuban cha-cha-cha «singhiozza il clarino seguendo il ricamo di note in «Stardust «… "Кубинская ча-ча-ча" рыдает кларнет вслед за вышивкой нот в "Звездной пыли"...
Bisogna divertirsi, è domenica sera, Мы должны повеселиться, это воскресный вечер,
c'è da dimenticare la noia pesa e nera, есть забыть тяжелую и черную скуку,
c'è da dimenticare la favola che fu… мы должны забыть ту сказку, которая была...
Potere dire «vivo !Уметь сказать «живой!
«sull'onda d’un motivo «На волне разума
stringendosi una donna che non si vedrà più… сжимая женщину, которую больше никогда не увидят...
E' l’una passata, domenica sera d’inverno, Уже больше часа, зимний воскресный вечер,
ormai lunedì, сейчас понедельник,
persone che sciamano macchiano il buio di risa люди, которые роятся, окрашивают тьму смехом
e rimpianti, и сожаления,
l’insegna violenta i visi che mordono freddo Знак нарушает лица, которые кусают холод
di atroce blu-neon, зверского сине-неона,
poi a un tratto si spegne e non resta che il suono dell’oscurità… потом вдруг он гаснет и остается только звук тьмы...
C'è da ricominciare un’altra settimana Мы должны начать еще одну неделю
strascinando nei giorni l’attesa «idiana, таща ожидание "идиана,
scordando e stemperando la tua precarietà… забывая и разбавляя свою ненадежность...
La notte sale adagio, la strada è di un randagio Ночь поднимается медленно, дорога для бродячих
che annusa i suoi fantasmi e abbaia alla città…обнюхивая его призраков и лая на город...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: