Перевод текста песни Cristoforo Colombo - Francesco Guccini

Cristoforo Colombo - Francesco Guccini
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cristoforo Colombo , исполнителя -Francesco Guccini
Песня из альбома: Ritratti
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2003
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:EMI Music Italy

Выберите на какой язык перевести:

Cristoforo Colombo (оригинал)Христофор Колумб (перевод)
E' gia stanco di vagabondare sotto un cielo sfibrato Он уже устал скитаться под изношенным небом
per quel regno affacciato sul mare che dai Mori è insidiato для того королевства с видом на море, которому угрожают мавры
e di terra ne ha avuta abbastanza, non di vele e di prua и земли ему хватает, а не парусов и носа
perché ha trovato una strada di stelle nel cielo dell’anima sua потому что он нашел звездный путь на небе своей души
Se lo sente, non può più fallire, scoprirà un nuovo mondo Если он это почувствует, он больше не сможет потерпеть неудачу, он откроет для себя новый мир
quell’attesa lo lascia impaurito di toccare già il fondo это ожидание заставляет его бояться уже касаться дна
Non gli manca il coraggio o la forza per vivere quella follia Ему не хватает мужества или силы, чтобы жить этим безумием
e anche senza equipaggio, anche fosse un miraggio ormai salperà via да и без экипажа, хоть бы мираж, сейчас уплывет
E la Spagna di spada e di croce riconquista Granata И Испания мечом и крестом отвоёвывает Гранаду.
con chitarre gitane e flamenco fa suonare ogni strada с цыганскими гитарами и фламенко звучит на каждой улице
Isabella è la grande regina del Guadalquivir Изабелла — великая королева Гвадалквивира.
ma come lui è una donna convinta che il mondo non pùo finir lì но, как и он, она женщина, которая убеждена, что мир не может закончиться на этом
Ha la mente già tesa all’impresa sull’oceano profondo Его ум уже напряжен для предприятия на глубине океана
caravelle e una ciurma ha concesso, per quel viaggio tremendo каравеллы и команда предоставлены для этого ужасного путешествия
per cercare di un mondo lontano ed incerto che non sa se ci sia искать далекий и неопределенный мир, который не знает, есть ли
ma è già l’alba e sul molo l’abbraccia una raffica di nostalgia но уже рассвет и на пристани его охватывает порыв ностальгии
E naviga, naviga via И плыви, плыви
verso un mondo impensabile ancora da ogni teoria к миру, все еще немыслимому ни одной теорией
e naviga, naviga via и паруса, паруса
nel suo cuore la Niña, la Pinta e la Santa Maria в его сердце Нинья, Пинта и Санта-Мария
E' da un mese che naviga a vuoto quell’Atlantico amaro Эта горькая Атлантика плыла напрасно целый месяц
ma continua a puntare l’ignoto con lo sguardo corsaro но продолжает целиться в неизвестность корсарским взглядом
sarà forse un’assurda battaglia ma ignorare non puoi может быть это будет абсурдная битва, но игнорировать ее нельзя
che l’Assurdo ci sfida per spingerci ad essere fieri di noi что Абсурд бросает нам вызов, чтобы заставить нас гордиться собой
Quante volte ha sfidato il destino aggrappato ad un legno Сколько раз он бросал вызов судьбе, цепляясь за дерево
per fortuna che il vino non manca e trasforma la vigliaccheria к счастью нет недостатка в вине и трансформирует трусость
di una ciurma ribelle e già stanca, in un’isola di compagnia мятежной и уже усталой команды, на острове компании
E naviga, naviga via И плыви, плыви
sulla prua che s’impenna violenta lasciando una scia на носу, который яростно вздымается, оставляя след
naviga, naviga via паруса, паруса
nel suo cuore la Niña, la Pinta e la Santa Maria в его сердце Нинья, Пинта и Санта-Мария
Non si era sentito mai solo come in quel momento Он никогда не чувствовал себя таким одиноким, как сейчас
ma ha imparato dal vivere in mare a non darsi per vinto но он научился жить в море не сдаваться
andrà a sbattere in quell’orizzonte, se una terra non c'è он попадет в этот горизонт, если нет земли
grida: «Fuori sul ponte compagni dovete fidarvi di me! он кричит: «На палубе, товарищи, вы должны мне доверять!
Anche se non accenna a spezzarsi quel tramonto di vetro Даже если этот стеклянный закат не показывает признаков разбития
ma li aspettano fame e rimorso se tornassero indietro но их ждут голод и угрызения совести, если они вернутся
proprio adesso che manca un respiro per giungere alla verità прямо сейчас, когда есть дыхание, чтобы добраться до истины
a quel mondo che ha forse per faro una fiaccola di libertà в тот мир, который, возможно, имеет факел свободы для своего света
E naviga, naviga là И плыви, плыви туда
come prima di nascere l’anima naviga già как перед рождением душа уже плывет
naviga, naviga ma паруса, паруса, но
quell’oceano è di sogni e di sabbia этот океан состоит из снов и песка
poi si alza un sipario di nebbia затем поднимается завеса тумана
e come un circo illusorio s’illumina l’America и как иллюзорный цирк Америка зажигается
Dove il sogno dell’oro ha creato Где мечта о золоте создала
mendicanti di un senso нищие чувства
che galleggiano vacui nel vuoto плавающий в пустоте
affamati d’immenso голодный до необъятного
Là babeliche torri di cristallo Там вавилонские хрустальные башни
già più alte del cielo уже выше неба
fan subire al tuo cuore uno stallo заставить ваше сердце страдать от тупика
come a un Icaro in volo как Икар в полете
Dove da una prigione a una luna d’amianto Куда из тюрьмы на асбестовую луну
«l'uomo morto cammina» "Мертвец идет"
dove il Giorno del Ringraziamento где на День Благодарения
il tacchino in cucina индейка на кухне
e mentre sciami assordanti d’aerei и пока оглушают рои самолетов
circondano di ragnatele окружить паутиной
quell’inutile America amara эта бесполезная горькая Америка
leva l’ancora e alza le vele поднять якорь и поднять паруса
E naviga, naviga via И плыви, плыви
più lontano possibile настолько далеко, насколько возможно
da quell’assordante bugia от этой оглушительной лжи
naviga, naviga via паруса, паруса
nel suo cuore la Niña, la Pinta e la Santa Mariaв его сердце Нинья, Пинта и Санта-Мария
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: