Перевод текста песни Canzone di notte n.4 - Francesco Guccini

Canzone di notte n.4 - Francesco Guccini
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Canzone di notte n.4 , исполнителя -Francesco Guccini
Песня из альбома: L'Ultima Thule
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2011
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:EMI Music Italy

Выберите на какой язык перевести:

Canzone di notte n.4 (оригинал)Canzone di notte n.4 (перевод)
Ehi notte, che mi arrivi di soppiatto Эй, ночь, доберись до меня тайком
Notte senza rumori e senza imprese Ночь без шума и без дела
Ehi notte, che ti strusci come un gatto Эй, ночь, ты ползешь, как кошка
Contro gli angoli più oscuri del paese Против самых темных уголков страны
Ehi notte, che ti insinui in ogni anfratto Эй, ночь, ты заползаешь в каждый закоулок
Notte pavanese Паванская ночь
Ehi notte, che improvvisa sei discesa Эй, ночь, как вдруг ты спустилась
Felina e silenziosa come il lupo Кошачий и молчаливый, как волк
E non permetti difesa né resa И вы не позволяете защищаться или сдаваться
E tutto avvolgi in un mantello cupo И всех закутать в мрачный плащ
Ehi notte, che mi hai avvinto di sorpresa Эй, ночь, ты застала меня врасплох
Del tuo viluppo Из вашего клубка
Il fiume Muglia sempre laggiù in fondo Река Муглия всегда внизу
E nel silenzio bevi la sua voce И в тишине ты пьешь его голос
Racconta questo eterno vagabondo Скажи этому вечному страннику
Storie del viaggio da sorgente a foce Истории о путешествии от истока до устья
Ma lo interrompe un camion errabondo Но блуждающий грузовик прерывает его
Che romba veloce Это ревет быстро
Ehi notte, che ricalchi l’atmosfera Эй, ночь, ты можешь проследить атмосферу
Svagata e dolce di quando ero bambino Весело и мило, чем когда я был ребенком
E la battola ritmica sbatteva И ритмичная баттола стучала
In casa giù dai ruoti all’abbaino Дома вниз от колес к мансардному окну
E sentivi le macine frusciare dentro il mulino И было слышно, как шелестят жернова внутри мельницы
Ehi notte, quante notti ti ho incontrato Эй, ночь, сколько ночей я встречал тебя
Quando tutti eravamo ancora ignari Когда мы все еще не замечали
Di quel che ci sarebbe capitato О том, что случилось бы с нами
Notti senza traguardi e cellulari Ночи без целей и мобильных телефонов
E immortali avevamo forza e fiato И у бессмертных у нас была сила и дыхание
Come corsari Как каперы
La notte la lasciavi scivolare В ту ночь, когда ты позволил этому ускользнуть
E poi svaniva col primo barlume А потом он исчез с первым проблеском
Età acerba, la gran voglia di andare Незрелый возраст, большое желание уйти
A parlare coi boschi e con il fiume Разговор с лесом и рекой
Mentre adesso quel mondo ti scompare Хотя теперь этот мир исчезает от тебя
Sotto il bitume под битум
Ehi notte, che sussurri lentamente Эй, ночь, медленно шепчи
Le rime di poeti ormai scordati Стихи забытых поэтов
Pagine lette a vuoto, tutto e niente Страницы читаются пустыми, все и ничего
Giorni e ricordi già dimenticati Дни и воспоминания уже забыты
Chimici giochi erosi dalla mente Химические игры, разрушенные разумом
Via frantumati Улица разрушена
Ehi notte, larga e oscura di altre notti Эй ночь, широкая и темная других ночей
Rabbiose, fatte a morsi, divorate Злой, укушенный, съеденный
Prendendo a gabbo ipocriti e bigotti Борьба с лицемерами и фанатиками
Lunghe d’inverno, eterne nelle estati Длинный зимой, вечный летом
Chitarra e vino e via come cazzotti Гитара и вино и прочь, как удары
Notti passate Прошлые ночи
Ma tutto cambia attorno e già lo sai Но все вокруг меняется и ты это уже знаешь
Ti gira dentro e fuori la tua età Это превращает вас в и из вашего возраста
E allora, notte, che mi porterai? Итак, ночь, что ты принесешь мне?
Rimpianto, noia quiete o verità? Сожаление, скука, тишина или правда?
O, indifferente a tutto, te ne andrai Или, равнодушный ко всему, ты уйдешь
Senza pietà? Безжалостно?
Notte di stelle a correre nel cielo Ночь звезд, бегущих по небу
O son le nubi che spinte dal vento Или облака, гонимые ветром
Sbatacchiano impazzite come un telo Они гремят, как одеяло
Che cambia forma e posa ogni momento Это меняет форму и позу каждый момент
E la luna scompare dietro un velo И луна исчезает за пеленой
D’ombra e d’argento Тени и серебра
Le poche luci accese sulle coste Несколько огней на побережьях
Figurano un presepio di maniera Они рисуют детскую кроватку
Immagini e animali nelle roste Изображения и животные в росте
E voci d’altri tempi e d’altra era И голоса из других времен и из другой эпохи
Se di domande accennano risposte Если вопросы намекают на ответы
È una preghiera это молитва
Ehi notte, che mi lasci immaginare Эй, ночь, позволь мне представить
Fra buio e luci, quando tutto tace Между тьмой и огнями, когда все молчит
I giorni per la quiete e per lottare Дни тишины и борьбы
Il tempo di tempesta e di bonacce Время бури и затишья
Notte tranquilla che mi fai trovare, forse Тихая ночь, которую ты заставляешь меня найти, возможно
La paceМир
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: