| Ore confuse nella notte, la malinconia non è uno stato d’animo
| Сбитые с толку часы в ночи, меланхолия - это не состояние души
|
| Le vite altrui si sono rotte e sembra non esista più il tuo prossimo
| Жизнь других сломана, а твоего соседа, кажется, больше не существует.
|
| Ti vesti un poco di silenzio, hai la dolce illusione di esser solo
| Вы одеваетесь немного в тишине, у вас есть сладкая иллюзия одиночества
|
| Son macchine che passano od è il vento, o sono i tuoi pensieri alzati in volo
| Это машины, которые проезжают мимо, или это ветер, или твои мысли вздымаются в полете.
|
| I tuoi pensieri un po' ubriachi, danzando per le strade si allontanano
| Твои мысли немного пьяны, танцы на улицах уходят
|
| Ti son sfuggiti dalla mano e il giorno sembra ormai così lontano
| Они выскользнули из твоих рук, и день теперь кажется таким далеким.
|
| E il giorno sembra ormai così lontano…
| И день теперь кажется таким далеким...
|
| Mattino o notte, hai perso il tempo, la malinconia ti sembra di toccarla
| Утром или ночью, вы потеряли время, меланхолия, кажется, коснулась его
|
| Ma forse è l’ora dell’avvento e chiami l’ironia per aiutarla
| Но, может быть, пришло время пришествия, и вы зовете на помощь иронию.
|
| E forse c'è qualcuno che ora muore e forse c'è qualcuno che ora nasce
| И, может быть, есть кто-то, кто сейчас умирает, и, может быть, есть кто-то, кто сейчас рождается
|
| Qualcuno compie un crimine d’onore, passeggiano sui viali le bagasce
| Кто-то совершает преступление чести, шлюхи гуляют по проспектам
|
| Bagasce sono i tuoi ricordi che fra canzoni e vino ti disturbano
| Bagasce - это ваши воспоминания, которые беспокоят вас между песнями и вином
|
| Che ti molestano pian piano e il giorno sembra ormai così lontano
| Это беспокоит вас медленно, и день кажется таким далеким
|
| E il giorno sembra ormai così lontano…
| И день теперь кажется таким далеким...
|
| Mattino o notte, cosa importa? | Утро или ночь, какая разница? |
| I giorni sono nuvole distratte
| Дни рассеяны облака
|
| Suonerò l’ora alla tua porta e l’orologio è il sangue tuo che batte
| Я пробью час у твоей двери, и часы бьют твою кровь.
|
| Quando verrà il tempo di partire, l’ora avrà il medesimo colore
| Когда придет время уходить, время будет иметь тот же цвет
|
| Sembra sempre un poco di morire nel momento eroico dell’amore…
| Это всегда немного похоже на смерть в героический момент любви...
|
| Se ridi o piangi è sempre uguale, le cose nel ricordo poi si sfumano
| Если вы смеетесь или плачете, это всегда одно и то же, вещи в памяти исчезают
|
| Il sacro si unirà al profano e il giorno sembra ormai così lontano
| Священное присоединится к нечестивому, и день теперь кажется таким далеким
|
| E il giorno sembra ormai così lontano…
| И день теперь кажется таким далеким...
|
| Mattino o notte, dentro e fuori, sei certo o cerchi la consolazione?
| Утро или ночь, внутри и снаружи, ты уверен или ищешь утешения?
|
| Son bianco e nero, son colori o facce ambigue della tua prigione?
| Они черно-белые, это цвета или неоднозначные лица вашей тюрьмы?
|
| Cerchi sempre ciò che ti è lontano, dopo dici: «Tutto è relativo»
| Ты всегда ищешь то, что далеко от тебя, потом говоришь: "Все относительно"
|
| Ma l’ironia e il dolor dicono invano che sei certo solo di esser vivo
| Но ирония и боль говорят напрасно, что ты уверен только в том, что жив
|
| Ma c'è ancor tempo per pensare, per maledire e per versare il vino
| Но еще есть время подумать, проклясть и налить вина
|
| Per pianger, ridere e giocare e il giorno sembra ormai così vicino
| Плакать, смеяться и играть, и день кажется таким близким
|
| E il giorno sembra ormai così vicino
| И день кажется таким близким
|
| E il giorno sembra ormai così vicino
| И день кажется таким близким
|
| E il giorno sembra ormai così vicino… | И день теперь кажется таким близким... |