| Le strade sono aperte ed il momento viene sempre: sapessi quante volte l’ho
| Дороги открыты, и момент всегда наступает: я знал, сколько раз он у меня был
|
| vissuto!
| жил!
|
| Stagione di canzoni, di facili emozioni: un' altra volta ancora abbiamo chiuso.
| Сезон песен, легких эмоций: снова мы закончили.
|
| T' invidio perch? | Я завидую тебе, почему? |
| ancora hai molte pagine da aprire
| вам еще предстоит открыть много страниц
|
| di un libro che ho gi? | книги, которая у меня уже есть? |
| letto e che tu devi ancor scoprire,
| читать и что вам еще предстоит открыть,
|
| ma quando capirai che cerchi un libro che non c'?,
| но когда ты поймешь, что ищешь книгу, которой нет?,
|
| allora ti ricorderai di me…
| тогда ты вспомнишь меня...
|
| C'? | Там? |
| Shangri-La che attende perch? | Шангри-Ла ждет, почему? |
| il nodo che ti prende per te c'?
| узел, который принимает вас за вас c '?
|
| ancora tutto da inventare.
| все еще предстоит придумать.
|
| Vedrai questi tuoi giorni in un minuto di ricordi e quanti giorni hai ancora da incontrare.
| Ты увидишь эти свои дни в минуту воспоминаний и сколько дней тебе еще предстоит встретить.
|
| Invidio i tuoi paesaggi che non so e non vedr? | Завидую твоим пейзажам, которых не знаю и не увижу? |
| mai,
| никогда,
|
| rimpiango le ragioni per cui ancora piangerai,
| Я сожалею о причинах, по которым ты все еще будешь плакать,
|
| ma quando piangerai te stessa e ci? | а когда ты сам будешь плакать и там? |
| che? | тот? |
| dentro in te,
| внутри тебя,
|
| allora ti ricorderai di me…
| тогда ты вспомнишь меня...
|
| Gi? | Ги? |
| Superman non vola sui tuoi sogni della scuola, Mandrake e Wiz son solo
| Супермен не летает в твоих школьных мечтах, Мэндрейк и Виз одни.
|
| falsi maghi, cosmogonie segrete che credevi ormai complete si stan riempiendo
| ложные волшебники, тайные космогонии, которые вы считали завершенными, наполняются
|
| adesso di presagi.
| Теперь о предзнаменованиях.
|
| Gi? | Ги? |
| temi che il giullare getti maschere e casacca
| вы опасаетесь, что шут скинет маски и гимнастерку
|
| e mostri il vero volto dietro al velo della biacca,
| и показать свое истинное лицо за белой свинцовой пеленой,
|
| ma quando vedrai meglio quello che dicevo a te,
| но когда ты лучше увидишь, что я говорил тебе,
|
| allora ti ricorderai di me…
| тогда ты вспомнишь меня...
|
| Ma eroi, profeti, miti, santi, bambole e banditi ti rapiranno ancora tante volte
| Но герои, пророки, мифы, святые, куклы и бандиты все равно будут похищать вас много раз
|
| o tu li aspetterai e non verranno mai, per una aperta chiudi cento porte.
| или вы будете ждать их, и они никогда не придут, за одну открытую вы закроете сто дверей.
|
| Ed io chi sono stato nelle fantasie che vivi?
| И кем я был в фантазиях, в которых ты живешь?
|
| Poeta od ubriaco nei racconti per gli amici,
| Поэт или пьяный в рассказах для друзей,
|
| ma quando picchierai la testa contro ai tuoi perch?
| но когда ты бьешься головой о свою, почему?
|
| allora ti ricorderai di me…
| тогда ты вспомнишь меня...
|
| Le ore sono andate e le parole consumate attendon le parole che verranno.
| Часы прошли, и поглощенные слова ждут слов, которые придут.
|
| Castelli e primavere che hai creduto di vedere non sai se son durante un' ora o un anno.
| Замки и родники, которые вы думали, что видели, вы не знаете, на час они или на год.
|
| Son pronti i tuoi misteri: chiama ci? | Ваши тайны готовы: звоните нам? |
| che non conosci,
| что ты не знаешь,
|
| gi? | уже |
| corri dove ho corso, verso nuove strade e voci,
| Беги туда, куда я бежал, к новым дорогам и голосам,
|
| ma se vorrai capire tutto questo che cos' ?,
| но если вы хотите понять все это, что это такое?
|
| allora ti ricorderai, allora ti ricorderai, allora ti ricorderai di me… | тогда ты вспомнишь, тогда ты вспомнишь, тогда ты вспомнишь меня... |