| Ancora qui a domandarsi e a far finta di niente
| Все еще здесь, удивляясь и делая вид, что ничего не произошло
|
| Come se il tempo per noi non costasse l’uguale
| Как будто время не стоило нам того же
|
| Come se il tempo passato ed il tempo presente
| Как будто прошедшее время и настоящее время
|
| Non avessero stessa amarezza di sale
| В них не было той же горечи соли
|
| Tu non sai le domande, ma non risponderei
| Ты не знаешь вопросов, но я бы не стал отвечать
|
| Per non strascinare le parole in linguaggio d’azzardo;
| Чтобы не тащить слова на языке случая;
|
| Eri bella, lo so, e che bella che sei;
| Вы были прекрасны, я знаю, и как вы прекрасны;
|
| Dicon tanto un silenzio e uno sguardo
| Молчание и взгляд говорят так много
|
| Se ci sono non so cosa sono e se vuoi
| Если есть, я не знаю, какие они, и если вы хотите
|
| Quel che sono o sarei, quel che saro' domani…
| Какой я есть или буду, какой я буду завтра...
|
| Non parlare non dire piu' niente se puoi
| Не говори, не говори больше ничего, если можешь.
|
| Lascia farlo ai tuoi occhi alle mani
| Пусть ваши глаза сделают это с вашими руками
|
| Non andare… vai. | Не уходи… уходи. |
| Non restare… stai
| Не оставайся… оставайся
|
| Non parlare… parlami di te
| Не говори… расскажи мне о себе
|
| Tu lo sai, io lo so, quanto vanno disperse
| Ты знаешь, я знаю, как много они потеряли
|
| Trascinate dai giorni come piena di fiume
| Перетащите дни, как разлив реки
|
| Tante cose sembrate e credute diverse
| Многие вещи казались и считались разными
|
| Come un prato coperto a bitume
| Как газон, покрытый битумом
|
| Rimanere cosi' annaspare nel niente
| Оставайся таким «барахтающимся ни в чем»
|
| Custodire i ricordi, carezzare le eta'
| Хранить воспоминания, ласкать века
|
| E' uno stallo o un rifiuto crudele e incosciente
| Это патовая ситуация или жестокий и безрассудный отказ
|
| Del diritto alla felicita'
| О праве на счастье
|
| Se ci sei, cosa sei? | Если ты там, то кто ты? |
| Cosa pensi e perche'?
| Что вы думаете и почему?
|
| Non lo so, non lo sai; | я не знаю, вы не знаете; |
| siamo qui o lontani?
| мы здесь или далеко?
|
| Esser tutto, un momento, ma dentro di te
| Быть всем, на мгновение, но внутри себя
|
| Aver tutto, ma non il domani
| Иметь все, но не завтра
|
| Non andare… vai. | Не уходи… уходи. |
| Non restare… stai
| Не оставайся… оставайся
|
| Non parlare… parlami di te
| Не говори… расскажи мне о себе
|
| E siamo qui, spogli, in questa stagione che unisce
| И мы здесь, голые, в этом сезоне, который объединяет
|
| Tutto cio' che sta fermo, tutto cio' che si muove;
| Все, что стоит на месте, все, что движется;
|
| Non so dire se nasce un periodo o finisce
| Я не знаю, рождается период или заканчивается
|
| Se dal cielo ora piove o non piove
| Идет ли дождь с неба сейчас или не идет дождь
|
| Pronto a dire «buongiorno», a rispondere «bene»
| Готов сказать "доброе утро", ответить "хорошо"
|
| A sorridere a «salve», dire anch’io «come va?»
| Улыбнуться на «привет», сказать «как дела?»
|
| Non c' vento stasera. | Сегодня нет ветра. |
| Siamo o non siamo assieme?
| Мы вместе или нет?
|
| Fuori c’e' ancora una citta'
| Есть еще город снаружи
|
| Se c’e' ancora balliamoci dentro stasera
| Если он все еще там, давайте танцевать в нем сегодня вечером
|
| Con gli amici cantiamo una nuova canzone…
| С друзьями поем новую песню...
|
| …tanti anni, e sono qui ad aspettar primavera
| ... много лет, а я здесь жду весну
|
| Tanti anni, ed ancora in pallone
| Много лет, и все еще в шаре
|
| Non andare… vai. | Не уходи… уходи. |
| Non restare… stai
| Не оставайся… оставайся
|
| Non parlare… parlami di te
| Не говори… расскажи мне о себе
|
| Non andare… vai. | Не уходи… уходи. |
| Non restare… stai
| Не оставайся… оставайся
|
| Non parlare… parlami di noi | Не говори… расскажи мне о нас |