Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Acque, исполнителя - Francesco Guccini. Песня из альбома Parnassius Guccinii, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1993
Лейбл звукозаписи: EMI Music Italy
Язык песни: Итальянский
Acque(оригинал) |
L’acqua che passa fra il fango di certi canali |
Tra ratti sapienti, pneumatici e ruggine e vetri |
Chissà se è la stessa lucente di sole o fanali |
Che guarda oleosa passare rinchiusa in tre metri |
Si può stare ore a cercare se c'è in qualche fosso |
Quell’acqua bevuta di sete o che lava te stesso |
O se c'è nel suo correre un segno di un suo filo rosso |
Che leghi un qualcosa a qualcosa, un pensiero a un riflesso |
Ma l’acqua gira e passa non sa dirmi niente |
Di gent e me o di quest’aria bassa |
Ottusa e indifferente cammina e corre via |
Lascia una scia e non gliene frega niente |
E cade su me che la prendo e la sento filtrare |
Leggera, infeltrisce i vestiti, intristisce i giardini |
Portandomi odore d’ozono, giocando a danzare |
Proietta ricordi sfiniti di vecchi bambini |
Colpendo implacabile il tetto di lunghi vagoni |
Destando annoiato interesse negli occhi di un gatto |
Coprendo col proprio scrosciare lo spacco dei tuoni |
Che restano appesi un momento nel cielo distratto |
E l’acqua passa e gira e il colore poi stinge |
Cos'è che mi respinge e che m’attira? |
Acqua come sudore, acqua fetida e chiara |
Amara, senza gusto né colore |
Ma l’acqua gira e passa e non sa dirmi niente |
Di gente e me o di quest’aria bassa |
Ottusa e indifferente cammina e corre via |
Lascia una scia e non gliene frega niente |
E mormora, urla, sussurra, ti parla, ti schianta |
Evapora in nuvole cupe rigonfie di nero |
E cade, rimbalza e si muta in persona od in pianta |
Diventa di terra, di vento, di sangue e pensiero |
Ma a volte vorresti mangiarla, sentirtici dentro |
Un sasso che l’apre affonda, sparisce e non sente |
Vorresti scavarla, afferarla, lo senti che è il centro |
Di questo ingranaggio continuo, confuso e vivente |
Acque del mondo intorno, di pozzanghere e pianto |
Di me che canto al limite del giorno |
Tra il buio e la paura del tempo e del destino |
Freddo assassino della notte scura |
Ma l’acqua gira e passa e non sa dirmi niente |
Di gente e me o di quest’aria bassa |
Ottusa e indifferente cammina e corre via |
Lascia una scia e non gliene frega niente |
Вод(перевод) |
Вода, которая проходит через грязь некоторых каналов |
Между мудрыми крысами, шинами, ржавчиной и стеклом |
Кто знает, так же ярко, как солнце или фары |
Это выглядит маслянистым проходом, запертым в трех метрах |
Вы можете часами искать, есть ли какая-нибудь канава |
Та вода, что пьется от жажды, или та, что умывается |
Или если есть признак красной нити в его бегущей |
Это связывает что-то с чем-то, мысль с отражением |
Но вода крутится и проходит, она мне ничего не может сказать |
Джентльмена и меня или этого низкого воздуха |
Тупая и равнодушная, она идет и убегает |
Оставьте след, и им наплевать |
И это падает на меня, что я беру его и чувствую, как он фильтруется |
Свет, он валит одежду, печалит сады |
Принося мне запах озона, играя в танце |
Проекты стерли воспоминания о старых детях |
Безжалостно ударяясь о крышу длинных вагонов |
Вызывает скучающий интерес в кошачьих глазах |
Покрывая раскаты грома собственным ревом |
Кто висит в небе, на миг отвлекся |
И вода проходит и поворачивается, и цвет затем исчезает |
Что меня отталкивает и притягивает? |
Вода как пот, зловонная прозрачная вода |
Горький, без вкуса и цвета |
Но вода крутится и проходит и не может мне ничего сказать |
Из людей и меня или из этого низкого воздуха |
Тупая и равнодушная, она идет и убегает |
Оставьте след, и им наплевать |
И оно бормочет, кричит, шепчет, разговаривает с тобой, разбивает тебя |
Он испаряется в темные облака, опухшие от черного |
И он падает, подпрыгивает и меняется в человеке или растении |
Это становится землей, ветром, кровью и мыслью |
Но иногда хочется его съесть, ощутить себя в нем |
Камень, открывающий его, тонет, исчезает и не слышит |
Вы хотели бы выкопать его, схватить его, вы чувствуете, что это центр |
Из этой непрерывной, запутанной и живой шестеренки |
Воды окружающего мира, луж и слез |
О том, как я пою на краю дня |
Между тьмой и страхом перед временем и судьбой |
Холодный убийца темной ночи |
Но вода крутится и проходит и не может мне ничего сказать |
Из людей и меня или из этого низкого воздуха |
Тупая и равнодушная, она идет и убегает |
Оставьте след, и им наплевать |