| One day we will dissipate
| Однажды мы рассеемся
|
| Reassign our molecules and float away
| Переназначить наши молекулы и уплыть
|
| And leave behind all wealth
| И оставить позади все богатства
|
| To become part of something else
| Стать частью чего-то другого
|
| Somewhere
| Где-то
|
| Out there in the galaxy
| Там, в галактике
|
| Up among the stars or in the depths of the seas
| Среди звезд или в глубинах морей
|
| Where the only song’s the sound
| Где звучит единственная песня
|
| Of the universe expanding endlessly
| Вселенной, бесконечно расширяющейся
|
| Into eternity
| В вечность
|
| We’re already in the heavens
| Мы уже на небесах
|
| We were always in the heavens
| Мы всегда были на небесах
|
| We’re already in heaven
| Мы уже на небесах
|
| And what if I said I don’t pray
| А что, если бы я сказал, что не молюсь
|
| Would you think of me a Rabelaisian case
| Могли бы вы подумать обо мне раблезианском случае
|
| Or just a man thinking at night
| Или просто человек, думающий ночью
|
| With a modicum of insight
| Немного понимания
|
| Honestly
| Честно
|
| It’s all you need
| Это все, что вам нужно
|
| To see right through all beliefs
| Чтобы видеть сквозь все убеждения
|
| To glean the wheat and realize the chaff was never real
| Собрать пшеницу и понять, что плевел никогда не был настоящим
|
| And all the stories are the same
| И все истории одинаковы
|
| Love and oneness at their center
| Любовь и единство в их центре
|
| Nothing changes
| Ничего не меняется
|
| Other than the names, yes
| Кроме имен, да
|
| We’re already in the heavens
| Мы уже на небесах
|
| We were always in the heavens
| Мы всегда были на небесах
|
| We’re already in heaven
| Мы уже на небесах
|
| I could not help myself but leave
| Я не мог удержаться, но ушел
|
| That vineyard produced only wine to feed the ego’s greed
| Этот виноградник производил только вино, чтобы питать жадность эго.
|
| And in the end all that I found
| И в конце концов все, что я нашел
|
| Was already written down for me
| Был уже записан для меня
|
| In Ecclesiastes
| В Екклесиасте
|
| Everything is meaningless
| Все бессмысленно
|
| There’s neither rhyme nor reason
| Нет ни рифмы, ни причины
|
| To the order or the mess
| К порядку или беспорядку
|
| Yet that sparkle in your eyes
| Но этот блеск в твоих глазах
|
| Is like the birthing of Sirius
| Похоже на рождение Сириуса
|
| I quite simply must confess
| Я просто должен признаться
|
| We’re already in the heavens
| Мы уже на небесах
|
| We were always in the heavens
| Мы всегда были на небесах
|
| We’re already in heaven | Мы уже на небесах |