| Let me carry your burden | Позволь мне нести твою тяжкую ношу, |
| If something’s not right I will let you know | Если не так — я первым замечу беду. |
| Like the paint that’s drying on a heart that’s broke | Словно краска, что сохнет на трещинах сердца, |
| Let me carry your burden | Позволь мне нести твою тяжкую ношу. |
| Get you back on a high when you’re feeling low | Я верну тебя к выси, когда ты внизу, |
| When the weight’s too heavy but you won’t let go | Если груз давит плечи, но ты не отпустишь его, |
| Come to me my brother and I will sit with you awhile | Приди ко мне, мой брат, я с тобою посижу в тишине, |
| Pretty soon I’ll see you smile | И вскоре улыбка промелькнет на твоём лице, |
| And you know you will | Ты знаешь — так и случится. |
| No matter how much you are hurting right now | Как бы ни ранила боль тебя ныне, |
| You know that everything will change in time | Ты сам понимаешь: всё обратится с годами. |
| So let me carry your burden | Так позволь мне нести твою тяжкую ношу, |
| Let me carry your burden | Пусть я стану носить твою скорбную тяжесть. |
| When your mouth’s on fire but your mind is cold | Когда губы горят, а сознание стынет, |
| And you’re fanning flames that won’t keep you warm | И ты раздуваешь пламя, что не даст тепла, |
| Come to me my brother and I will sit with you awhile | Приди ко мне, мой брат, я с тобою посижу в тишине, |
| Pretty soon I’ll see you smile | И вскоре улыбка промелькнет на твоём лице, |
| And you know you will | Ты знаешь — так и случится. |
| No matter how much you are hurting right now | Как бы ни ранила боль тебя ныне, |
| You know that everything will change in time | Ты сам понимаешь: всё обратится с годами. |
| Let me carry your burden, O brother mine | Дай мне нести твой груз, о брат мой, |
| Let me carry your burden | Доверь мне нести твой груз. |
| Come tomorrow you’ll be right as rain | Уже завтра ты вновь станешь чист, как весенний дождь, |
| It’ll quench your fire | Он погасит твой внутренний огонь, |
| Wash away your stains | Он смоет все следы и пятна вчерашних тревог. |
| Come to me my brother and I will sit with you awhile | Приди ко мне, мой брат, я с тобою посижу в тишине, |
| Pretty soon I’ll see you smile | И вскоре улыбка промелькнет на твоём лице, |
| And you know you will | Ты знаешь — так и случится. |
| No matter how much you are hurting right now | Как бы ни ранила боль тебя ныне, |
| You know that everything will change in time | Ты сам понимаешь: всё обратится с годами. |
| Oh I just might see it in another light | О, быть может, я увижу всё это в ином свете, |
| Got no dog here in the fight | Мне не нужен здесь трофей или часть этой битвы, |
| I could carry your burden | Я мог бы принять на себя твой груз, |
| O brother mine | О, брат мой |