Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Two Shades of Hope, исполнителя - Foy Vance. Песня из альбома Hope, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 01.07.2007
Лейбл звукозаписи: Triple R
Язык песни: Английский
Two Shades of Hope(оригинал) |
If theres one thing that I know |
It is the 2 shades of hope |
One the enlightening soul |
And the other is more like a hangman’s rope |
Well it’s true you may reap what you sow |
But not that despair is the all time low |
Baby, hope deals the hardest blows |
There was once someone I loved |
Whose heart overflowed his cup |
And his shoes got covered in blood |
Oh but he never knew cos he only looked up |
Well he was in trouble and so |
Had known pain more than most I know |
Yet it was hope that dealt the hardest blows |
And the girl that holds the hand |
Of her somewhat distant man |
Though she did everything she can |
Still his heart set sail for distant lands |
And she wonders sometimes if he knows |
How she feels like a trampled rose |
Baby, hope deals the hardest blows |
Well some people think their sin |
Caused the cancer thats eating into them |
And the only way that they can win |
Is by the healing of somebody’s hands on their skin and praying |
But when the cancer does not go |
Baby, hope dealt the hardest blows |
And now all these truths are so |
With foundations below them |
They were dug out in a winter’s cold |
When the world stole our young and preyed on the old, well |
Hope deals in the hardest blows |
Yet I cannot help myself but hope |
I guess that’s why love hurts |
And heartache stings |
And despair is never worse |
Than the despair that death brings |
But hope deals the hardest blows, dear |
The hardest |
Hope deals the hardest blows |
(перевод) |
Если есть одна вещь, которую я знаю |
Это 2 оттенка надежды |
Одна просветляющая душа |
А другой больше похож на веревку палача |
Ну, это правда, что вы можете пожинать то, что посеяли |
Но не то, чтобы отчаяние всегда было низким |
Детка, надежда наносит самые тяжелые удары |
Был когда-то кто-то, кого я любил |
Чье сердце переполнило его чашу |
И его ботинки были в крови |
О, но он никогда не знал, потому что он только смотрел |
Ну, он был в беде, и поэтому |
Знал боль больше, чем большинство, кого я знаю |
И все же это была надежда, которая наносила самые тяжелые удары |
И девушка, которая держит руку |
О ее несколько далеком мужчине |
Хотя она сделала все, что могла |
Тем не менее его сердце отплыло в дальние страны |
И она иногда задается вопросом, знает ли он |
Как она чувствует себя растоптанной розой |
Детка, надежда наносит самые тяжелые удары |
Ну, некоторые люди думают, что их грех |
Вызвал рак, который разъедает их |
И единственный способ, которым они могут победить |
Это исцеление чьих-то рук на коже и молитва |
Но когда рак не идет |
Детка, надежда нанесла самые тяжелые удары |
И теперь все эти истины так |
С фундаментами под ними |
Их выкопали в зимнюю стужу |
Когда мир украл наших молодых и охотился на старых, что ж, |
Надежда наносит самые тяжелые удары |
И все же я не могу с собой поделать, но надеюсь |
Я думаю, поэтому любовь причиняет боль |
И сердечная боль жалит |
И отчаяние никогда не бывает хуже |
Чем отчаяние, которое приносит смерть |
Но надежда наносит самые тяжелые удары, дорогая |
Сложнейший |
Надежда наносит самые тяжелые удары |