| Did I tell you 'bout the time you failed to recognize my heart?
| Я рассказывал тебе, как ты не узнал мое сердце?
|
| I couldn’t find a way to betray you in my arms
| Я не мог найти способ предать тебя в своих объятиях
|
| You held a beauty but I didn’t care
| Ты держал красоту, но мне было все равно
|
| For you parked your markings on your arm there
| За то, что вы припарковали свои отметины на руке там
|
| Did I tell you that inspite of you I sealed my fate?
| Говорил ли я тебе, что, несмотря на тебя, я решил свою судьбу?
|
| And that I held you in my gaze to finally pace my gain
| И что я держал тебя в своем взгляде, чтобы, наконец, измерить мою прибыль
|
| And though it always was away from you
| И хотя это всегда было далеко от тебя
|
| Oh I can’t deny you like I used to do
| О, я не могу отказать тебе, как раньше
|
| So cradle me now in your arms, London city
| Так что убаюкай меня сейчас в своих объятиях, город Лондон.
|
| Listen it’s time to forgive and forget
| Послушай, пришло время простить и забыть
|
| It’s funny how you defied something in me
| Забавно, как ты бросил вызов чему-то во мне
|
| But wait a minute, I’ve not finished yet
| Но подождите, я еще не закончил
|
| Do you remember when you called me out of Castlereagh Place?
| Помнишь, когда ты вызвал меня из Каслри-плейс?
|
| How you swore to me a future through the troubles I’d face?
| Как ты поклялся мне в будущем через проблемы, с которыми я столкнусь?
|
| That broken promise that we feel and tame
| Это нарушенное обещание, которое мы чувствуем и приручаем
|
| Oh but now I realize you were not to blame
| О, но теперь я понимаю, что ты не виноват
|
| So cradle me now in your arms, London city
| Так что убаюкай меня сейчас в своих объятиях, город Лондон.
|
| Surely it’s time to forgive and forget
| Конечно, пришло время простить и забыть
|
| Yeah it’s funny how you defied something in me
| Да, забавно, как ты бросил вызов чему-то во мне.
|
| But wait a minute, I’m not finished yet
| Но подождите, я еще не закончил
|
| Lost friends, River Thames, Caledonian Road, Westminster
| Потерянные друзья, река Темза, Каледонская дорога, Вестминстер
|
| St. Paul’s Cathedral and the round parts of the Regal
| Собор Святого Павла и круглые части Регала
|
| And that bumbling buffoon, the Prime Minister
| И этот неуклюжий шут, премьер-министр
|
| And the East End where there are hard men
| И Ист-Энд, где есть крутые мужчины
|
| Where they fight for good reason every now and then
| Где они дерутся по уважительной причине время от времени
|
| In their nods and their smiles, they say I’m so rarified
| В своих кивках и улыбках они говорят, что я такой редкий
|
| I’m shining like a beacon in the evening light would
| Я сияю, как маяк в вечернем свете
|
| It all left me strong-eyed like an alley cat
| Все это оставило меня с сильным взглядом, как у бездомной кошки
|
| But then you fed me and I remember that
| Но потом ты накормил меня, и я помню, что
|
| So I guess what I’m saying is you’re not that bad
| Так что я думаю, что я говорю, что ты не так уж плох
|
| So cradle me now in your arms, London city
| Так что убаюкай меня сейчас в своих объятиях, город Лондон.
|
| Surely it’s time to forgive and forget
| Конечно, пришло время простить и забыть
|
| Yeah it’s funny how you defied something in me
| Да, забавно, как ты бросил вызов чему-то во мне.
|
| But wait a minute, I’m not finished yet | Но подождите, я еще не закончил |