| She came from the cold, wet
| Она пришла с холода, сырости
|
| Dropped her luggage bags, looked the concierge in the eye
| Бросила сумки с багажом, посмотрела консьержу в глаза
|
| Said «I need a room for the night
| Сказал: «Мне нужна комната на ночь
|
| But I don’t got no money, would you take payment in kind?»
| Но у меня нет денег, не могли бы вы принять оплату натурой?»
|
| He said «It's alright I got a room here, you can share mine
| Он сказал: «Все в порядке, у меня здесь есть комната, ты можешь разделить мою
|
| Make the bed in the morning, that’ll do fine
| Утром заправь постель, все будет хорошо.
|
| You can change in the bathroom, hang your clothes on the line»
| Можно переодеться в ванной, повесить одежду на веревку»
|
| A tear came to her eye, she thought «How could he be so kind?»
| У нее на глазах выступила слеза, она подумала: «Как он мог быть таким добрым?»
|
| How could he be so kind?
| Как он мог быть таким добрым?
|
| How could he be so kind?
| Как он мог быть таким добрым?
|
| She sat down on the bed with a needle
| Она села на кровать с иглой
|
| And he said, «I'd hate to see you bleed
| И он сказал: «Я бы не хотел видеть, как ты истекаешь кровью
|
| I’ll just fetch a warm towel then sit here 'til you’re dry»
| Я просто принесу теплое полотенце и сяду здесь, пока ты не высохнешь»
|
| She started to cry, saying «Why? | Она начала плакать, говоря: «Почему? |
| Why? | Почему? |
| Why? | Почему? |
| Why? | Почему? |
| Why? | Почему? |
| Why?»
| Почему?"
|
| Consider it an indiscriminate act of kindness
| Считай это беспорядочным актом доброты
|
| Consider it an indiscriminate act of kindness
| Считай это беспорядочным актом доброты
|
| Consider it an indiscriminate act of kindness
| Считай это беспорядочным актом доброты
|
| She was cold turkey, he was holding her hand
| Она была холодна, он держал ее за руку
|
| And she said, «I was ruined by man and this was never in my plans
| И она сказала: «Меня погубил мужчина, и это никогда не входило в мои планы.
|
| I dreamed of men who loved me, together we’d see the world
| Я мечтала о мужчинах, которые любили бы меня, вместе мы бы увидели мир
|
| Somehow I lost myself among the insults they hurled»
| Каким-то образом я потерял себя среди оскорблений, которые они швыряли»
|
| «I'm sure you’re a wonderful woman
| «Я уверен, что ты замечательная женщина
|
| And some day there will surely be someone
| И когда-нибудь обязательно будет кто-то
|
| So just relax, it’s important that you’re calm»
| Так что просто расслабьтесь, важно, чтобы вы были спокойны»
|
| She said, «How is it you can see past me as I am?»
| Она сказала: «Как ты можешь видеть сквозь меня такой, какая я есть?»
|
| Consider it an indiscriminate act of kindness
| Считай это беспорядочным актом доброты
|
| Consider it an indiscriminate act of kindness
| Считай это беспорядочным актом доброты
|
| Consider it an indiscriminate act of kindness
| Считай это беспорядочным актом доброты
|
| «See, when you took your chances, it was like you placed a bet
| «Видите ли, когда вы рискнули, это было похоже на то, что вы сделали ставку
|
| And sometimes this is the reward you can get
| И иногда это награда, которую вы можете получить
|
| I was always told, if you see someone defiled
| Мне всегда говорили, если увидишь, что кто-то осквернил
|
| You should look them in the eye and smile
| Вы должны смотреть им в глаза и улыбаться
|
| Take their hand or better still take them home
| Возьми их за руку или еще лучше отведи их домой
|
| Home
| Дом
|
| Home
| Дом
|
| She awoke early in the morning
| Она проснулась рано утром
|
| Made the bed, gathered up her clothes to leave
| Застелила постель, собрала одежду, чтобы уйти
|
| Saw the concierge curled on the settee
| Увидел консьержа, свернувшегося на диване
|
| Said «What you did for me is hard for me to believe»
| Сказал: «То, что ты сделал для меня, мне трудно поверить»
|
| «I was just doing what was right
| «Я просто делал то, что было правильно
|
| Nobody that knows love could leave you out there on such a night
| Никто, знающий любовь, не мог бы оставить тебя там в такую ночь
|
| If you can help someone, bear this in mind
| Если вы можете помочь кому-то, имейте это в виду
|
| And consider it an indiscriminate act of kindness»
| И считай это беспорядочным актом доброты»
|
| Consider it an indiscriminate act of kindness
| Считай это беспорядочным актом доброты
|
| Consider it an indiscriminate act of kindness
| Считай это беспорядочным актом доброты
|
| Consider it an indiscriminate act of kindness
| Считай это беспорядочным актом доброты
|
| Consider it an indiscriminate act of kindness
| Считай это беспорядочным актом доброты
|
| Consider it an indiscriminate act of kindness
| Считай это беспорядочным актом доброты
|
| Consider it an indiscriminate act of kindness
| Считай это беспорядочным актом доброты
|
| Consider it an indiscriminate act of kindness
| Считай это беспорядочным актом доброты
|
| Of kindness | доброты |