| We know that time will tell
| Мы знаем, что время покажет
|
| We wore the chains of bondage
| Мы носили цепи рабства
|
| (We stand as one) painted with stars and stripes
| (Мы стоим как один), раскрашенный звездами и полосами
|
| (We stand as one) But we can turn this nation from its path if we will pay the
| (Мы стоим как один) Но мы можем свернуть эту нацию с ее пути, если мы заплатим
|
| price
| цена
|
| This is a call to the brave ones
| Это призыв к смелым
|
| The few that stand and fight:
| Те немногие, что стоят и сражаются:
|
| Awaken our generation from their sleep!
| Пробуди наше поколение от их сна!
|
| The fate of a nation’s hanging on your word
| Судьба нации зависит от вашего слова
|
| Just stand up and testify: «I am free!»
| Просто встань и засвидетельствуй: «Я свободен!»
|
| And watch heaven open wide «I am free!»
| И смотри, как широко распахнулись небеса: «Я свободен!»
|
| Just stand up and testify: «I am free!»
| Просто встань и засвидетельствуй: «Я свободен!»
|
| And watch heaven open wide «I am free!»
| И смотри, как широко распахнулись небеса: «Я свободен!»
|
| At the gate of our nation stands the guardians of the new age
| У ворот нашей нации стоят стражи новой эры
|
| I can see them now
| теперь я их вижу
|
| They will intervene in the course of our destruction
| Они вмешаются в ход нашего разрушения
|
| I can see them now
| теперь я их вижу
|
| We are the protectors, the few that stand and fight
| Мы защитники, те немногие, кто стоит и сражается
|
| We are the protectors, the guardians of light
| Мы защитники, хранители света
|
| This dying nation needs your hope, so stand up and testify
| Эта умирающая нация нуждается в вашей надежде, так что встаньте и свидетельствуйте
|
| Let your light shine in the darkest night
| Пусть твой свет сияет в самую темную ночь
|
| Never hold back, never give up the fight
| Никогда не сдерживайся, никогда не сдавайся
|
| Then the darkness will not overcome where the light shines
| Тогда тьма не одолеет там, где светит свет
|
| So we call to the strong
| Итак, мы призываем сильных
|
| Let your voice be heard
| Пусть ваш голос услышат
|
| Let your voice be heard!
| Пусть ваш голос услышат!
|
| (We stand as one) Under a flag of freedom
| (Мы стоим как один) Под флагом свободы
|
| (We stand as one) we feel the flames of hell
| (Мы стоим как один) мы чувствуем адское пламя
|
| (We stand as one) But revolution comes for the brave ones We know that time
| (Мы стоим как один) Но революция приходит для смелых Мы знаем это время
|
| will tell
| скажет
|
| We wore the chains of bondage
| Мы носили цепи рабства
|
| (We stand as one) painted with stars and stripes
| (Мы стоим как один), раскрашенный звездами и полосами
|
| (We stand as one) But we can turn this nation from its path if we will pay the
| (Мы стоим как один) Но мы можем свернуть эту нацию с ее пути, если мы заплатим
|
| price
| цена
|
| This is a call to the brave ones
| Это призыв к смелым
|
| The few that stand and fight
| Те немногие, что стоят и сражаются
|
| Awaken our generation from their sleep!
| Пробуди наше поколение от их сна!
|
| Let your voice be heard
| Пусть ваш голос услышат
|
| We are the revolution
| Мы революция
|
| I hear the new sound
| Я слышу новый звук
|
| We are the revolution
| Мы революция
|
| All hell can’t stop us now
| Весь ад не может остановить нас сейчас
|
| We are the revolution
| Мы революция
|
| I hear the new sound
| Я слышу новый звук
|
| We are the revolution
| Мы революция
|
| All hell can’t stop us | Весь ад не может остановить нас |