| Hell, fear me. | Черт, бойся меня. |
| I am the one that will bring you down.
| Я тот, кто подведет тебя.
|
| And when you fall, feel me. | И когда ты упадешь, почувствуй меня. |
| You’ll see my face on the battleground.
| Ты увидишь мое лицо на поле боя.
|
| Hell, fear me. | Черт, бойся меня. |
| I am the one that will bring you down.
| Я тот, кто подведет тебя.
|
| And when you fall, feel me. | И когда ты упадешь, почувствуй меня. |
| You’ll see my face on the battleground.
| Ты увидишь мое лицо на поле боя.
|
| Let my name be feared at the gates of hell, as I exalt the Savior.
| Да убоятся имя мое у ворот ада, ибо я превозношу Спасителя.
|
| The One that died to buy my victory, and gave me a new name.
| Тот, кто умер, чтобы купить мою победу, и дал мне новое имя.
|
| Let my name be feared at the gates of hell, as I exalt the Savior.
| Да убоятся имя мое у ворот ада, ибо я превозношу Спасителя.
|
| In the name of the Holy One of God,
| Во имя Святого Божия,
|
| I will cast you down at the foot of the cross He hung from.
| Я брошу тебя к подножию креста, на котором Он висел.
|
| I will stand behind my Savior, as He burns your kingdom down.
| Я буду стоять за своим Спасителем, когда Он сожжет твое царство.
|
| And I will see you on your knees before the King of Kings.
| И я увижу тебя на коленях перед Царем Царей.
|
| You will lose your throne to the chosen ones. | Вы уступите свой трон избранным. |
| The chosen ones will rise.
| Избранные поднимутся.
|
| Tear it to the ground! | Разорви его на землю! |
| This is the army we’ve been waiting for.
| Это армия, которую мы ждали.
|
| Tear it to the ground! | Разорви его на землю! |
| We will storm the gates of hell and we will…
| Мы штурмуем врата ада и будем...
|
| tear it to the ground! | разорви его на землю! |
| We stand behind the one that conquered death.
| Мы поддерживаем того, кто победил смерть.
|
| Tear it to the ground! | Разорви его на землю! |
| And we will stand when there is nothing left.
| И мы будем стоять, когда ничего не останется.
|
| Tear it to the ground! | Разорви его на землю! |
| Tear it to the ground!
| Разорви его на землю!
|
| Justice! | Справедливость! |
| Justice! | Справедливость! |
| Justice! | Справедливость! |
| God, bring justice!
| Боже, восстанови справедливость!
|
| Justice! | Справедливость! |
| We will come against the bondage of hell.
| Мы выйдем против рабства ада.
|
| Justice! | Справедливость! |
| And we will take back what’s taken from us.
| И мы вернем то, что у нас забрали.
|
| Justice! | Справедливость! |
| This is our right as heirs to dominion. | Это наше право как наследников власти. |
| God, bring justice!
| Боже, восстанови справедливость!
|
| This war will end.
| Эта война закончится.
|
| I am the one that will bring you down.
| Я тот, кто подведет тебя.
|
| And when you fall, feel me. | И когда ты упадешь, почувствуй меня. |
| You’ll see my face on the battleground.
| Ты увидишь мое лицо на поле боя.
|
| Hell, fear me. | Черт, бойся меня. |
| I am the one that will bring you down.
| Я тот, кто подведет тебя.
|
| And when you fall, feel me. | И когда ты упадешь, почувствуй меня. |
| You’ll see my face on the battleground. | Ты увидишь мое лицо на поле боя. |