| «The greatest need of the hour is for our eyes to be opened.» | «Самая большая потребность часа — открыть глаза». |
| —
| —
|
| «We need to know God.» | «Нам нужно знать Бога». |
| —
| —
|
| «That One man could suffer a few short hours on that cross and save a multitude
| «Чтобы Один человек мог потерпеть несколько коротких часов на том кресте и спасти множество
|
| of men from an eternity in hell because that One man is more valuable than all
| мужчин из вечности в аду, потому что один человек ценнее всех
|
| of them put together.» | из них вместе взятых.» |
| —
| —
|
| «He's the creator of the heavens and the earth, He’s the Holy One of Israel,
| «Он Творец неба и земли, Он Святый Израилев,
|
| the Living God.» | Живой Бог». |
| —
| —
|
| «Christ, He remains the message, He remains the standard. | «Христос, Он остается посланием, Он остается эталоном. |
| There is no other
| Другого нет
|
| purpose for my life, but to follow Him (…because that One man…
| цель моей жизни, но следовать за Ним (…потому что Тот Один человек…
|
| ) and to make Him known» —
| ) и сделать Его известным »—
|
| «…was worth more than all of them (put together)» —
| «… стоил больше, чем все они (вместе взятые)» —
|
| «He is Yahweh in the flesh, He is the Eternal One, the Divine, pre-eminent Son
| «Он — Яхве во плоти, Он — Вечный, Божественный, выдающийся Сын
|
| of God from everlasting, through Him the worlds were made.» | Бога от вечности, через Него были созданы миры». |
| —
| —
|
| «He took our sins by emptying Himself, by taking our suffering and our sin and
| «Он взял наши грехи, опустошив Себя, взяв наши страдания и наши грехи и
|
| our hell.» | наш ад». |
| —
| —
|
| «The Lord is with me, I will not be afraid. | «Господь со мною, не убоюсь. |
| What could mere mortals do to me?
| Что простые смертные могли сделать со мной?
|
| We are untouchable, we have nothing to fear.» | Мы неприкасаемые, нам нечего бояться». |
| — | — |