| Le long du Léthé (оригинал) | Вдоль Леты (перевод) |
|---|---|
| Tire. | Нарисовано. |
| La ville s'époumone | Город кричит |
| Et je n’suis plus moi même | И я больше не я |
| Marcher | Ходить |
| Pour rentrer chez soi | Идти домой |
| Des plaques de gaz | Газовые плиты |
| Ponctuent le chemin de mes Doc | Подчеркивать путь к моим документам |
| Martens | Мартенс |
| La ville s'époumone | Город кричит |
| Et je n’suis plus moi même | И я больше не я |
| Oh! | Ой! |
| Marcher | Ходить |
| Des plaques de gaz | Газовые плиты |
| Ponctuent le chemin de mes Doc | Подчеркивать путь к моим документам |
| Et les caisses imitent | И ящики имитируют |
| Le bruit de la mer | Звук моря |
| Bercent mes pensées | Убаюкай мои мысли |
| Blanche pensées | белые анютины глазки |
| Quand le feu de mes jambes | Когда огонь из моих ног |
| Passe de l’orange au vert | Изменение с оранжевого на зеленый |
| L’aurore est déjà là… | Рассвет уже здесь... |
| Petite sans échalas | Малый без ставок |
| Touche le sol | Ударился о землю |
| Neige écrue qui amadoue: | Экрю снег, который уговаривает: |
| Te voilà boue | Вот ты грязь |
| Debout! | В вертикальном положении! |
| Debout! | В вертикальном положении! |
| Comme les arbres de la ville | Как деревья в городе |
| Petite, sans échalas | Маленький, без кольев |
| Tu tombes. | Вы падаете. |
| Tu tombes | Вы падаете |
