| Sie sind ein pärchen, doch ein schönes pärchen sind sie nicht
| Они пара, но не красивая пара
|
| Ihn nennen wir supermann, sie nennen wir mondgesicht
| Мы называем его суперменом, мы называем ее лунным лицом
|
| Neulich kriegte ich vom postboten einen rostroten brief dieser beiden frosttoten
| На днях я получил ржаво-красное письмо от этих двух морозников от почтальона.
|
| Wo drin die zwei mir mit einer wohnungseinweihungsfeier und freier kost drohten
| При этом двое пригрозили мне новосельем и бесплатной едой
|
| So denn! | Итак! |
| Ich schenkte irgendein wc-accesoire
| Я подарил какой-то туалетный аксессуар
|
| Weiß schon nicht mehr was es war — ein seifenhalter?
| Уже не помните, что это было — мыльница?
|
| Öh, nö 'n föhn — von wegen nasses haar
| Эээ, нет, фен - не мокрые волосы
|
| Das ist zwar nicht schön aber praktisch und gegen erkältung prophylaktisch
| Это не красиво, но практично и профилактически от простуды
|
| Es gab soviel knackfrisches essen
| Было так много хрустящей еды
|
| Keine delikatessen hatten sie vergessen
| Они не забыли ни о каких деликатесах
|
| Und so fraß ich, und es war an sich ganz spaßig
| И вот я поел, и это было довольно весело само по себе
|
| Für den sinn der meisten gäste fehlte mir indes die klarsicht
| Однако мне не хватило ясного зрения, чтобы понять смысл большинства гостей.
|
| Den dj machte burkhard, n' guter handballtorwart
| Диджеем выступил Буркхард, хороший вратарь в гандболе.
|
| Sein gesicht zierte ein schokoriegelgrosser schnurrbart
| Его лицо украшали усы размером с шоколадный батончик.
|
| Musikalische vorfahrt hatte stets rock 'n' roll
| Рок-н-ролл всегда был музыкальным приоритетом
|
| Und ich hab' ernsthaft überlegt, ob ich ihm cd’s zocken soll
| И я серьезно подумывал сыграть для него компакт-диски
|
| Toll, auch supermann und mondgesicht
| Отлично, также супермен и лунное лицо
|
| Präsentierten ihre künste aus dem tanzunterricht
| представили свои навыки с уроков танцев
|
| Ganz unter sich schwoften beide, backe an backe
| Оба они ругались под ногами, спиной к спине
|
| Sie kleben halt aneinander, wie die fliegen an der windschutzscheibe
| Они просто слипаются, как мухи на лобовом стекле.
|
| Tja, was man sich einbrockt, hat man auch auszubaden
| Что ж, во что ты ввязываешься, за это нужно платить.
|
| Und ich zog es daher vor mich jetzt selber auszuladen
| И поэтому я предпочел отказаться от приглашения сейчас
|
| Supermann und mondgesicht — anzurufen lohnt sich nicht!
| Супермен и луноликий — называть не стоит!
|
| Ich hab die zwei neulich im bus getroffen
| Я встретил их двоих в автобусе на днях
|
| Die beiden hand in hand — ich die buddel und sturzbesoffen
| Двое рука об руку — я копатель и пьяный как говно
|
| Ich so: «hi!». | Я сказал привет!". |
| Sie so: «hallo, wie geht’s denn so?» | Она такая: "Привет, как дела?" |
| «und selbst?» | "и даже?" |
| «muß ja!»
| "Я должен!"
|
| Ich wußt' ja schon am start, die fahrt wird hart
| Я с самого начала знал, что поездка будет тяжелой
|
| Doch ich fand’s trotzdem amüsant, was aber daran lag
| Но я все равно нашел это забавным, но на этом все.
|
| Dass er, wenn er von sich erzählt hat, immer in der mehrzahl sprach
| Что когда он говорил о себе, то всегда говорил во множественном числе
|
| Er und sie waren einmal zwei personen, heute sind sie nur noch eine
| Он и она когда-то были двумя людьми, сегодня они просто один
|
| Es gibt sie nur im doppelpack und keinen mehr alleine
| Они доступны только в двойной упаковке, а не поодиночке.
|
| Ich hab gehört, einmal im monat wird das treppenhaus gebohnert
| Я слышал, лестничную клетку натирают воском раз в месяц.
|
| Supermann ist der mann für jede tonart
| Супермен - человек для каждого ключа
|
| Und wenn er mal ein sohn hat wird der sicher ebenso… Laaangweilig,
| И если у него когда-нибудь будет сын, то он точно будет таким же... Скучно,
|
| doch lebensfroh
| но полный жизни
|
| Irgendwo ist mondgesicht ja auch sehr familiär
| Где-то лунное лицо тоже очень знакомо
|
| Manchmal denk ich, dass sie gern seine mami wär'
| Иногда я думаю, что она хотела бы быть его мамой
|
| Alles geregelt, weil sich beide regelmäßig sehen
| Все улажено, потому что оба регулярно видятся
|
| Nur ihre regel kommt nicht regelmäßig, und das ist nicht so schön
| Просто у нее нерегулярные месячные, и это не очень приятно.
|
| Doch ansonsten ist alles echt dufte
| А в остальном все действительно ароматно
|
| Vor allem das paföng, was supermann für sie gekauft hat
| Особенно пафонг, который Суперманн купил для тебя.
|
| Der bus riecht nach mondgesicht und sie wie 'ne blumenwiese
| Автобус пахнет лицом луны, а ты любишь цветочный луг
|
| Diese brise — ich krieg' hier echt 'ne krise
| Этот ветерок — у меня действительно кризис
|
| So vollgelabert hab ich kurz mit meinem schicksal gehadert
| Так много болтовни, что я на мгновение боролся со своей судьбой
|
| Sagte aus: «ich muß jetzt raus — hier steht mein fahrrad.»
| Сказал: «Мне пора выходить — вот мой велосипед».
|
| Es war gelogen und im nachhinein auch kein kluger zug
| Это была ложь и, оглядываясь назад, тоже не мудрый шаг.
|
| Weil mein heimweg noch mehrere kilometer betrug | Потому что мой путь домой был еще в нескольких километрах |