Перевод текста песни Definition von Fett - Fettes Brot

Definition von Fett - Fettes Brot
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Definition von Fett , исполнителя -Fettes Brot
Песня из альбома: Mitschnacker
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:30.04.1994
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Fettes Brot Schallplatten

Выберите на какой язык перевести:

Definition von Fett (оригинал)Определение жирного жира (перевод)
«Erster!» "Первый!"
«Zweiter!» "Второй!"
«Dritter!» "В третьих!"
Du fragst: «Fettes Brot, was’n das für'n Name?» Вы спросите: "Жирный хлеб, как это называется?"
Hört sich an wie irgendeine dumme Brotreklamme Звучит как дурацкая реклама хлеба
Doch weit gefehlt Но далеко не так
Die Frage, die dich quält Вопрос, который вас мучает
Wird beantwortet und König Boris erzählt: Отвечает и говорит королю Борису:
Fett zu sein bedarf es wenig Чтобы быть толстым, нужно немного
Und wer fett ist А кто толстый
Hört den König услышать короля
Fett ist alles, was dich anmacht Жир - это все, что тебя заводит
Fett ist auch die Sonne Солнце тоже жирное
Die dich samstagsmorgens anlacht Кто улыбается тебе в субботу утром
Fett ist deine Lieblingsplatte Fat - твоя любимая пластинка
Und fett war auch der Spaß И здорово было весело тоже
Den ich auf der Party hatte Тот, который у меня был на вечеринке
Wenn du auf der Tanzfläche stehst Когда ты на танцполе
Und den Lautstärkenregler etwas höher drehst И немного поверните ручку громкости вверх
Weißt du sofort Вы знаете сразу
Warum wir Fettes Brot heißen Почему нас называют Fettes Brot
Denn unser fetter Sound Потому что наш жирный звук
Wird dir die Ohren wegreißen Оторвет тебе уши
Fettes Brot ist fett Жирный хлеб жирный
Denn Fettes Brot macht Spaß Потому что жирный хлеб - это весело
Fett ist unser Rhythmus Жир - наш ритм
Und fett ist auch der Bass Бас тоже жирный
Fett, das heißt nicht matschig und glipschig; Жирный, то есть не мягкий и скользкий;
Mit fett mein' ich cool, geil, bombastisch und witzig Под смелым я подразумеваю крутого, похотливого, напыщенного и смешного.
Du fragst dich, wie wir so fette Lieder backen? Вам интересно, как мы печем такие жирные песни?
Na, weil wir in unsere Lieder nur fette Sachen packen Ну, потому что мы вкладываем в наши песни только жирные вещи
Doch mit diesen Worten über fett Однако с этими словами о смелых
Will ich dich nicht bekehr’n Я не хочу обращать тебя
Ich will dir nur den Sinn von Fettes Brot erklär'n Я просто хочу объяснить вам значение Fettes Brot
Sind die Reime das Feuer Рифмы огонь
Ist Fettes Brot das Brikett Является ли Fettes Brot брикетом
Das ist die Definiton von Fett Это определение жира
Die Definition, die Definition, die Definition von Fett Определение, определение, определение жира
Die Definition, die Definition, die Definition von Fett Определение, определение, определение жира
(«Versteh ich nicht…») ("Я не понимаю…")
Oder hast du’s nicht kapiert Или ты не понял
Dann hör zu, wenn Schiffmeister es probiert! Тогда слушайте, когда Schiffmeister попробует это!
Danke, ich werd' versuchen Спасибо, я попробую
Euch jetzt näher zu bringen чтобы приблизить вас сейчас
Was es heißt, fett zu sein Что значит быть толстым
Und auch noch fett zu klingen А также звучать жирно
Man kann sagen Можно сказать
Ich bin ein riesengroßes Fettmolekül Я гигантская молекула жира
Und «Fett» ist für mich А "жир" для меня
Ein Lebensgefühl Жизненный путь
Du bleibst, was du bist Вы остаетесь тем, кем вы являетесь
Du wirst nur dick, wenn du frißt Ты толстеешь только когда ешь
Besonders, wenn du fett in Kalorien abmißt Особенно если измерять жир в калориях
Bist du fett, bist du ein Blickfang — Ты толстый, ты привлекательный —
Mann ist der dick, Mann — Мужик он толстый, чувак —
Und du fragst dich sicherlich: И вы, вероятно, задаетесь вопросом:
«Wo ist denn da der Trick dran?» «Что в этом хитрого?»
Paß auf, ich gehe jetzt ins Detail Слушай, я сейчас подробно расскажу
Denn fett zu sein als Style Потому что быть толстым — это стиль
Sag «fett» und nicht «geil» Скажи "толстый", а не "роговой"
Wenn du fett bist Если ты толстый
Kannst du auch über dich selbst lachen Вы тоже можете посмеяться над собой?
Trittst immer ins Fettnäpfchen Ты всегда ввязываешься в это
Machst ständig pralle Sachen Ты всегда делаешь что-то
Manche sagen: «Du bist so blöd Некоторые говорят: «Ты такой глупый
Du schwimmst sogar auf Milch!» Ты даже плаваешь в молоке!»
Ich nenn' es einfach fett я просто называю это жиром
Nenn du es, wie du willst Называй это как хочешь
Denn fett zu sein, das ist dein Ziel Потому что быть толстым - твоя цель
Ich bin drin, um zu gewinnen я в выигрыше
Das ist mein Spiel это моя игра
Fett abzuderben ist mein Reimstil Быть смелым - мой стиль рифмовки
Und ich höre niemals auf И я никогда не останавливаюсь
Weil mir nichts einfiel Потому что я ничего не мог придумать
Ich bin fett Я толстая
So fett Такой жирный
Richtig, richtig fett Правильно, очень жирный
Und ich würde damit aufhör'n И я бы прекратил это делать
Wenn ich keinen Spaß daran hätt Если бы мне это не понравилось
Das ist die Definition von Fett Это определение жира
Unser Brot ist fett — Fettes Brot! Наш хлеб жирный - жирный хлеб!
(«Mmh, schmeckt fein, du!») («Ммм, как вкусно, ты!»)
So soll’s sein, du Так и должно быть, ты
Gebäck muß schmecken Выпечка должна быть вкусной
Am besten wie bei Mutter желательно как с мамой
Mutter backt mit Butter Мама печет с маслом
Die schmeckt fetter На вкус жирнее
Als Lätta Как Лэтта
Du Schuft erschaffst Вы негодяй создаете
Krümel ohne Kraft Крошки без сил
Fett macht geschmeidig Жир делает вас гибким
Wasser verpufft schlaff Вода шипит вяло
Noch viel krasser: Еще более грубо:
Wasser macht alles nasser Вода делает все мокрым
Drum ist Sonnenschein auch fetter Вот почему солнце жирнее
Als Regenwetter Как дождливая погода
Weder kletter ich Я тоже не лезу
Als Retter aus dem Hip-Hop-Heldenhimmel Как спаситель с рая героя хип-хопа
Noch steh' ich auf der Bühne я все еще на сцене
Mit der Hand an meinem … С моей рукой на моем ...
Ich schmetter keine Metaphern Я не произношу метафор
Wie ein singender Simmel Как поющий Зиммель
Doch reim' ich auch nicht rein Но я тоже не рифмую
Ins deutsche Laberkopfgewimmel В немецкую болтовню рой голов
Einen Fimmel hab' ich trotz alledem — Несмотря ни на что, у меня помешательство —
«Mußt dich nicht schä'm!» «Не стыдись себя!»
Nimm mich so hin возьми меня вот так
Wie ich bin Как я
Und ich schwitz am Kinn И я потею на подбородке
Von Colafläschchen Из бутылок из-под кока-колы
Fühl mich ohne wohler мне удобнее без
O la la о ля ля
«fête» bedeutet auf französisch «Party» «fête» в переводе с французского означает «вечеринка».
Spart nie an Party Никогда не экономьте на вечеринке
Denn feiern bewahrt die Gemütlichkeit Потому что праздник сохраняет уют
Gemütlichkeit ist äußerst fett Комфорт чрезвычайно смелый
Wenn ihr betrüblich seid Когда вы огорчены
Zusamm' ein' saufen Выпить вместе
Bis nichts übrig bleibt Пока ничего не осталось
Vergnüg' dich halt Просто веселиться
Mach dich frei von allen Ketten Освободись от всех цепей
Denn nach sieben dünnen Jahren Потому что после семи худых лет
Da komm' die sieben fetten, wetten А вот и семеро толстяков, держу пари
Sind meine Reime мои рифмы
Fettes Brot ist mein TED, Жирный хлеб - мой TED,
Das ist die Definition von Fett Это определение жира
(«Mhhh, lecker!»)(«Ммм, вкусно!»)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: