| Es ist Sonntag ein Tag den ich gar nicht mag
| Сегодня воскресенье, день, который мне совсем не нравится
|
| Weil ich mich Sonntags viel zu viele dumme Fragen frag
| Потому что по воскресеньям я задаю себе слишком много глупых вопросов.
|
| Sonntags ist es ruhig und stillund ich weiß nicht wie und was ich machen will
| По воскресеньям тихо, и я не знаю, как и что я хочу делать
|
| Und dann kommen diese Fragen nach dem woher, wohin
| А потом эти вопросы о том, откуда, куда
|
| War alles falsch oder richtig oder hat es keinen Sinn?
| Все было неправильно или правильно, или это не имеет смысла?
|
| Bin ich wirklich das was ich meine zu sein
| Я действительно то, что я думаю, что я?
|
| Oder besteht mein Welt nur aus Trug und Schein
| Или мой мир состоит только из обмана и видимости
|
| Nein keine Frage soll mir heut den Tag versauen
| Нет, ни один вопрос не должен испортить мне сегодня день.
|
| Denk ich mir und geh in meine Träume abhauen
| Я думаю про себя и убегаю в свои сны
|
| Auch dort ist keine Antwort auf die Fragen in Sicht
| Там тоже нет ответа на вопросы на виду
|
| Tja, König Boris vielleicht gibt es die nicht
| Ну, может быть, царя Бориса не существует
|
| Kann schon sein doch sie sind ja da diese Fragen
| Может быть, но они есть, эти вопросы
|
| Und manchmal kommt der Punkt da kann ich es nur noch schwer ertragen
| И иногда наступает момент, когда мне трудно терпеть
|
| Da möchte ich abhauen, mir meine Welt bauen
| Я хочу убежать, построить свой мир
|
| In den Süden reisen, mich nur umschauen
| Путешествие на юг, просто осмотреться
|
| Ja oder Nein, Wahrheit oder Schein
| Да или нет, правда или видимость
|
| Ist das wirklich alles oder kann da mehr sein
| Это действительно все или можно еще
|
| Wer weiß das schon doch das ist was ich so frag… Sonntag
| Кто знает, но я об этом и спрашиваю... Воскресенье
|
| Sieben Sinne sagen nein wenn ich aufwach
| Семь чувств говорят нет, когда я просыпаюсь
|
| Und meine Augen ein wenig aufmach
| И немного открой глаза
|
| Ein neuer Tag steht vor der Tür
| Новый день у дверей
|
| Ich habe ein Gespür dafür es ist Sonntag
| У меня такое чувство, что это воскресенье
|
| Und ich hass' alles das was ich sonst mag
| И я ненавижу все остальное, что мне нравится
|
| Wiedermal Quelle der Qual, Terror total
| Снова источник агонии, тотальный ужас
|
| Wenn ich mir ausmal das ich jede falsche Wahl irgendwann mal teuer bezahl
| Если я воображу, что рано или поздно заплачу за каждый неправильный выбор
|
| Langsames Zwängen im Gedränge der Welt
| Медленное сжатие в суете мира
|
| Wird es gelingen mich zum springen zu bringen für Geld?
| Можно ли будет заставить меня прыгать за деньги?
|
| Hält mein Anstand stand der Maschinerie?
| Выдержит ли моя порядочность машину?
|
| Wie leist' ich geistige Autonomie?
| Как достичь умственной автономии?
|
| Vielleicht flieh ich im Taxi aus unsrer Galaxie
| Может быть, я сбегу из нашей галактики на такси
|
| Ich krieg´ es nicht hin mich heut zu besinnen
| Я не могу заставить себя думать об этом сегодня
|
| Und noch weniger kann ich mich Sonntags entspannen
| И еще меньше я могу расслабиться по воскресеньям
|
| Und bevor ich innerlich zu kochen anfang'
| И прежде чем я начну готовить внутри
|
| Geh ich pennen und freu´ mich auf den Wochenanfang
| Я иду спать и с нетерпением жду начала недели
|
| Manchmal habe ich Tage da möchte ich einfach Party machen
| Иногда у меня бывают дни, когда я просто хочу повеселиться
|
| Möchte Hüpfen, Springen, Singen, Tanzen, Rappen oder Lachen
| Хотел бы прыгать, прыгать, петь, танцевать, читать рэп или смеяться
|
| Manchmal habe ich Tage an denen das nicht geht
| Иногда у меня бывают дни, когда это не работает
|
| An denen die Zeit still steht sich alles im Kreis dreht
| Когда время останавливается, все вращается по кругу
|
| Wenn ich alleine vor mich hin Philosophiere
| Когда я философствую один для себя
|
| In 'ne Kerze Stiere, mich und mein Leben reflektiere
| В свече быков отразите меня и мою жизнь
|
| Bin ich nicht der Schiffmeister sondern einfach nur Björn
| Я не капитан корабля, просто Бьорн
|
| Möchte am liebsten nichts und niemanden hören
| Предпочел бы ничего и никого не слышать
|
| Vielleicht mag es für den einen oder anderen komisch klingen
| Кому-то это может показаться странным
|
| Doch frag ich mich dann wo bin ich jetzt wo will ich hin
| Но потом я спрашиваю себя, где я сейчас, куда я хочу пойти
|
| Auf welchem Wege möcht ich mein Ziel erreichen, muß ich dabei rennen
| Каким путем я хочу достичь своей цели, должен ли я бежать?
|
| Oder will ich dabei schleichen. | Или я хочу красться, делая это. |
| Die Weichen für sein Leben stellt man immer
| Вы всегда устанавливаете курс для своей жизни
|
| Jetzt, wie man sich einschätzt.Entsetzt stellst du fest du hast keinen Test
| Теперь как оценить себя.Вы с ужасом понимаете, что у вас нет теста
|
| Ob du andere verletzt, Prioritäten werden gesetzt von Entscheidungen gehetzt
| Вредите ли вы другим, приоритеты устремлены решениями
|
| Da bleibt dann wenig Zeit mit sich selber klarzukommen
| Тогда мало времени, чтобы смириться с собой
|
| Wie wirst du von dir selbst und von anderen wahrgenommen
| Как вы воспринимаете себя и других
|
| Das war so ein Tag der für mich keinen Horizont hat
| Это был такой день, что для меня нет горизонта
|
| Das war das Ende des Sonntags | Это был конец воскресенья |