| kommt zusammen, Familienfotos!
| собирайтесь вместе, семейные фотографии!
|
| einmal lѓ¤cheln bitte klick
| улыбнитесь один раз, пожалуйста, нажмите
|
| 2005 Hamburg Hessen glaub dran
| 2005 Гамбург Гессен верю в это
|
| hallo!
| Привет!
|
| Fettes Brot
| Жирный хлеб
|
| so verschrien doch so geliebt
| так осуждали, но так любили
|
| und euer Freund J-Luv alias Julian Williams
| и твой друг J-Luv, он же Джулиан Уильямс
|
| flieg los Baby
| улетай, детка
|
| ey Chica ey
| Привет, Чика, привет
|
| ey Chica bonita!
| Эй, Чика Бонита!
|
| ich steh jetzt seit Jahren auf der Bѓјhne kicke Styles
| Я уже много лет играю на сцене
|
| und mach Scherze vor jubelnden Mengen
| и шутить перед ликующей толпой
|
| dir sind meine Witze meistens einfach nur peinlich
| Большую часть времени ты просто смущен моими шутками
|
| drehst dich weg und tust so als wѓјrdst du mich nicht kennen
| отвернись и притворись, что не знаешь меня
|
| oder das hier wirklich ich check ў€™s nicht
| или это действительно я не проверяю ў
|
| wenn du nicht schlafen kannst und du weckst mich
| когда не можешь уснуть и будишь меня
|
| ist ja im Grunde genommen wirklich alles ok
| в принципе все нормально
|
| nur nicht wenn ў€™s Samstagmorgen um sechs ist
| только не в шесть часов субботнего утра
|
| du bist ohne Mittagsschlaf schwer zu ertragen
| тебя трудно взять без сна
|
| schlechte Laune und nervige Fragen
| плохое настроение и надоедливые вопросы
|
| warum ў€™s so ist das ist sehr schwer zu sagen
| очень сложно сказать, почему так
|
| doch ich wollte dich wirklich gerne mal fragen
| но я действительно хотел спросить тебя
|
| denn Baby du machst Dinge die ich nicht kapier
| Потому что, детка, ты делаешь то, чего я не понимаю
|
| zum Bespiel sagtest du gestern zu mir
| например, ты сказал мне вчера
|
| «guck mal da drѓјben die Blonde im Auto
| «Посмотрите на блондинку вон там в машине
|
| die passt doch wirklich viel besser zu dir!»
| это действительно подходит вам гораздо больше!"
|
| vieles was mir wichtig ist fѓјr dich Nebensache
| многое из того, что важно для меня, для тебя второстепенно
|
| doch ist dir kalt komm her Baby ich gebў€™dir meine Trainingsjacke
| но тебе холодно, иди сюда, детка, я дам тебе свою тренировочную куртку
|
| glaub mir das ich sag es euch
| поверь мне, я говорю тебе
|
| verlieb mich jeden Tag aufs Neue
| Я влюбляюсь снова и снова каждый день
|
| in dich und deine Marotten
| в вас и ваши причуды
|
| Baby was fѓјrў€™n Abenteuer
| Детка, какое приключение
|
| auch wennў€™s gerade mal nicht lѓ¤uft
| даже если он просто не работает
|
| und uns kann keiner mehr stoppen
| и никто не может остановить нас
|
| Mann oh Mann oh Mann solange sind wir schon zusammen
| Мужик, чувак, чувак, вот как долго мы вместе
|
| und wissen ganz genau wie wir einander auf die Palme bringen
| и точно знаем, как мы сводим друг друга с ума
|
| am Anfang geht es nur um ne ganz kleine Sache
| в начале это просто очень маленькая вещь
|
| im nѓ¤chsten Augenblick geht es sofort ans Eingemachte
| в следующий момент он переходит прямо к мелочам
|
| mucksmѓ¤uschenstill dann wieder fuchsteufelswild
| Тихий, как мышь, потом снова дикий, как ад
|
| du sagst dass dich meine Instrumentals nerven
| ты говоришь, что мои инструментальные партии тебя раздражают
|
| eines Tages wirst du meinen Sampler aus dem Fenster werfen
| однажды ты выбросишь мой пробник в окно
|
| nicht wahr mein Schatz, wir kriegen das hin
| не так ли, дорогая, мы можем это сделать
|
| ich glaub daran ganz tief in mir drin
| Я верю в это глубоко внутри себя
|
| und es hѓ¤lt vielleicht fѓјr immer
| и это может длиться вечно
|
| von mir aus hol dir ruhig deinen Ketchup zum Candlelight Dinner
| Мне все равно, принесешь ли ты свой кетчуп на ужин при свечах.
|
| trotz hunderttausend kleinen Reibereien
| несмотря на сто тысяч мелких трений
|
| mѓ¶cht ich nichts lieber als einfach nur bei dir sein
| Я не хочу ничего больше, чем просто быть с тобой
|
| denn ich find dich entzѓјckend jedes Mal wenn du sagst
| Потому что я думаю, что ты очаровательна каждый раз, когда говоришь
|
| dass du den Herbst lieber als den Sommer magst
| что ты предпочитаешь осень лету
|
| Dat du mien Leevsten bѓјst, dat du wohl weisst
| Что ты разорвал моего Ливстена, это ты хорошо знаешь
|
| Dat du mien Leevsten bѓјst,
| Что ты разорвал моего Ливстена,
|
| kumm bi de Nacht, kumm bi de Nacht
| приходи ночью, приходи ночью
|
| dass ich dich hab weiss ich zu schѓ¤tzen
| я ценю тебя
|
| keine Angst ich werd schon nichts verpetzen
| не волнуйся, я ничего не скажу
|
| stell nur gerade wieder fest mit Entsetzen
| только что снова заметил с ужасом
|
| ich habe ѓјber die Jahre die besten Marotten fast schon vergessen
| Я почти забыл лучшие причуды за эти годы
|
| warte mal, ich weiss doch was rate mal
| Подожди минутку, я знаю, что угадай, что
|
| ich starte mal mit nem Paradefall
| Я начну с простого случая
|
| abends sehў€™ich deine Socken auf dem Sofa liegen
| вечером я вижу твои носки лежащие на диване
|
| aber wo ist meine Schokolade bloѓŸgeblieben
| но куда делся мой шоколад?
|
| du fѓ¤hrst rѓјckwѓ¤rts zu schnell aus der Ausfahrt
| вы слишком быстро отступаете от рампы
|
| verbringst deine Freizeit im Baumarkt
| провести свободное время в хозяйственном магазине
|
| mich verwirrt deine seltsame Art
| Твоя странная манера меня смущает
|
| du trinkst beim Essen nichts, doch n Kasten Selter am Tag
| ты ничего не пьешь во время еды, кроме ящика газировки в день
|
| wenn es nach dir ging gѓ¤b es stѓ¤ndig Spaghetti
| если бы это зависело от тебя, спагетти были бы все время
|
| und das genau ist der Punkt
| и это точно точка
|
| wie sagte Harry zu Sally
| как Гарри сказал Салли
|
| «du bist nicht kompliziert sondern eine Herausforderung!»
| "Ты не сложный, ты вызов!"
|
| und treibst du mich auch manches Mal in den Wahnsinn
| и иногда ты сводишь меня с ума
|
| wenn du dort auf mich wartest will ich genau da hin
| если ты ждешь меня там, я хочу туда
|
| ich weiѓŸnicht wie ichў€™s sagen soll
| я не знаю как это сказать
|
| ich weiss nur du bist wundervoll
| Я знаю только, что ты прекрасна
|
| ich weiѓŸnicht wie ichў€™s sagen soll
| я не знаю как это сказать
|
| genauso wie ichў€™s haben wollte
| именно так, как я хотел
|
| glaub daran na na na na na na
| верь в это на на на на на
|
| Thanks to | благодаря |