| Attention, attention, dies geht raus an alle menschen denn schon bald
| Внимание, внимание, это скоро всем станет известно
|
| Ist endstation
| это конец строки
|
| Wenn schon mein kopf verstopft von all dem maßlosen wust
| Если бы только моя голова была забита всем чрезмерным хаосом
|
| Ich blaß bloß 'n blues, doch ich tu’s mit enthusiasmus
| Я просто блюзю, но делаю это с энтузиазмом
|
| Der haß muß raus wie der erguß beim orgasmus
| Ненависть должна выйти наружу, как эякуляция во время оргазма.
|
| Rasmus und kalle, so heißen doch in schweden alle
| Расмус и Калле, так всех называют в Швеции.
|
| Immer, überall und auf jeden fall, ey sorry, ey für diesen redeschwall!
| Всегда, везде и в любом случае, извините, извините за этот поток слов!
|
| Allmählich schnall ich ab, weil ich hab so die rhapsodie
| Постепенно я расстегиваюсь, потому что я так в рапсодии
|
| Laß mich nicht länger lenken und beschränken
| Не позволяй мне больше управлять и ограничивать
|
| Durch dummes denken voller absurdität, bis dem system die luft ausgeht
| Путем глупых мыслей, полных абсурда, пока в системе не кончится воздух
|
| Das fachblatt sacht, dat dat volk die macht hat!
| Торговый журнал нежно, что власть у народа!
|
| Ach wat, wir setzen uns doch selber schachmatt
| Ух ты, мы сами себе мат
|
| Sieh, wie die demokratie verwahrlost
| Посмотрите, как пренебрегают демократией
|
| Zu wenig mickey mäuse, zu viele kater karlos
| Слишком мало микки-маусов, слишком много котов, Карлос
|
| Zahllose normalos, ein paar närrische herrscher
| Бесчисленные нормалы, несколько глупых правителей
|
| Und immer wieder wählen wir die selben ärscher
| И мы продолжаем выбирать одних и тех же ассеров
|
| Vater staat, der wird’s schon richten!
| Государство отец, он это исправит!
|
| Nein, mitnichten! | Нет, вовсе нет! |
| Also kriegt den hintern hoch
| Так что поднимай свою задницу
|
| Zu viele überwintern noch und sind dann doch
| Слишком многие все еще впадают в спячку, а затем
|
| Am ende gebrochen wie vincent van gogh
| Сломанный в конце, как Винсент Ван Гог
|
| Es ist zeit sich zusammenzusetzen, ehe man sich auseinandersetzt
| Пришло время сесть, прежде чем спорить
|
| Jetzt rockt der Dokter — Schocktherapie
| Сейчас доктор качается — шоковая терапия
|
| Autsch, merke
| Ой, заметьте
|
| Inzwischen lieg' ich auf meiner couch, wirke 'n bischen zerknautscht
| А пока я лежу на диване, кажусь немного помятым
|
| Schau auf voller lautstärke television und wunder mich stutzend
| Смотрите телевизор на полной громкости и удивляйтесь в изумлении
|
| Warum die menschen so kaputt sind
| Почему люди так сломлены
|
| Dutzende entsorgen ihre sorgen sorglos in therapie talkshows
| Десятки людей небрежно выливают свои заботы на ток-шоу о терапии
|
| Die nachmittag psychiatrie für die sich der texter extra sach- und
| Дневная психиатрия, для которой текстовый текст является дополнительным материалом и
|
| Fachbücher lieh
| заимствованные учебники
|
| Nie hörte ich ein publikum so tosen
| Я никогда не слышал, чтобы публика так ревела
|
| Denn es hagelt bargeld und frohsinn in dosen
| Потому что идет дождь наличными и счастьем в банках
|
| Posende schaumschläger, hohlraumpfleger aus dem glottertal
| Позирующие пенные летучие мыши, кавернозные медсестры из Глоттерталя
|
| Hoffen auf die passende lottozahl
| Надеясь на правильный номер лотереи
|
| Ottonormalverbraucher, seines zeichen planschbeckentaucher
| Средний Джо, ныряльщик в бассейне.
|
| Wann checken auch er und seinesgleichen ihre rolle als vorbild?
| Когда он и его сверстники также проверят свою роль в качестве образцов для подражания?
|
| Iwo, das niveau wird munter runtergekurbelt, abgehobelt und alles schön rosig
| Иво, уровень прокручен бодро, строган и все красиво и радужно
|
| Doch wo sich orientierungslosigkeit breitmacht, erwächst eine streitmacht
| Но там, где распространяется дезориентация, возникает военная сила
|
| Die schreit nach 'nem beitrag zur kultur
| Он призывает к вкладу в культуру
|
| Ihr schult nur uniformierte uninformierte
| Вы только тренируете неосведомленных в форме
|
| Aus träumen werden trümmer
| Мечты превращаются в руины
|
| Die menschen werden immer dümmer denk ich, als ich ausschalt
| Я думаю, что люди становятся все более и более глупыми, когда я его выключаю
|
| Und ich kümmer mich lieber um den haushalt
| А я предпочитаю заниматься домашним хозяйством
|
| Bis bald | До скорого |