Перевод текста песни iKEA - Fettes Brot

iKEA - Fettes Brot
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни iKEA , исполнителя -Fettes Brot
Песня из альбома: LOVESTORY
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:02.05.2019
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Fettes Brot Schallplatten

Выберите на какой язык перевести:

iKEA (оригинал)иКЕА (перевод)
Denk' ich noch nach oder rede ich schon? Я все еще думаю или уже говорю?
Ich sprech' mit dir, du rauchst und guckst auf dein Mobiltelefon Я говорю с тобой, ты куришь и смотришь в свой мобильный телефон
Du fragst mich, ob ich dir versuch' was zu sagen Ты спрашиваешь меня, попытаюсь ли я тебе что-то сказать
In dei’m schönen Mund bunte Kaugummiblasen Красочные пузыри жевательной резинки в моем красивом рту
Du guckst mich an und sagst, du hast kein’n Bock jetzt zu reden Ты смотришь на меня и говоришь, что тебе сейчас не хочется говорить
Machst lieber noch ein paar Selfies im Regen Не могли бы вы сделать еще несколько селфи под дождем?
Plötzlich sagst du mir «Ich hass' unser Leben Внезапно ты говоришь мне: «Я ненавижу нашу жизнь
Ich wär' viel lieber in Schweden» Я бы предпочел быть в Швеции»
Ich nenn' dich «IKEA» Я зову тебя «ИКЕА»
Denn du bist schön, doch hältst selten, was du versprichst Потому что ты прекрасна, но редко держишь то, что обещаешь.
«IKEA», weil bei dir immer ein Teil feht «ИКЕА», потому что всегда чего-то не хватает
Ich nenn' dich «IKEA» Я зову тебя «ИКЕА»
Weil es mich wahnsinning macht dich aufzubau’n Потому что это сводит меня с ума, чтобы построить тебя
«IKEA» — «IKEA», «IKEA», «IKEA» «ИКЕА» — «ИКЕА», «ИКЕА», «ИКЕА»
Du sagst immer erstmal «Ja» Ты всегда говоришь «да» первым
Und dann irgendwann «Ach, ne, doch nicht» А потом в какой-то момент "О, нет, нет"
Ich tu' so, als wär' es mir egal я веду себя так, как будто мне все равно
Beziehungsstatus — toxisch Статус отношений — токсичный
Du sagst Ты говоришь
«Lass uns nochmal von vorne anfang’n, aber nicht wie früher» «Начнем снова сначала, но не так, как раньше»
Ich, die 76 Jahre alte Frau, du der Trickbetrüger Я, 76-летняя женщина, ты мошенница
Ich schrei' «Komm jetzt endlich her und mich in’n Arm» Я кричу "Иди сюда и обними меня"
Doch du bleibst steh’n, der Song steif wie 'n BILLY-Regal Но ты останавливаешься, песня жесткая, как полка БИЛЛИ.
Du bist nie wirklich da, du bist immer aufm Sprung Тебя никогда нет рядом, ты всегда в пути
Ich nenn' es «Flucht», du nennst es «Selbstverwirklichung» Я называю это "бегством", ты называешь это "самореализацией"
Eiskalte Hände, durchgeschwitztes Hemd Ледяные руки, потная рубашка
Mir ist heiß, deine Kälte brennt Мне жарко, твой холод обжигает
Denn immer nur, wenn es dir schlecht geht Потому что только тогда, когда дела идут плохо для вас
Ist meine Nummer deine Hotline мой номер твоей горячей линии
Deine Liebe für den Sperrmüll — schrottreif Ваша любовь к крупногабаритным отходам — готово к сдаче
Ich nenn' dich «IKEA» Я зову тебя «ИКЕА»
Denn du bist schön, doch hältst selten, was du versprichst Потому что ты прекрасна, но редко держишь то, что обещаешь.
«IKEA», weil bei dir immer ein Teil feht «ИКЕА», потому что всегда чего-то не хватает
Ich nenn' dich «IKEA» Я зову тебя «ИКЕА»
Weil es mich wahnsinning macht dich aufzubau’n Потому что это сводит меня с ума, чтобы построить тебя
«IKEA» — «IKEA», «IKEA», «IKEA» «ИКЕА» — «ИКЕА», «ИКЕА», «ИКЕА»
Ich hab' es gedreht, dran gezogen, verbogen Я повернул, потянул, согнул
Alles beschönigt wie in Katalogen Все замазано как в каталогах
Doch in Wirklichkeit nur Lücken und Risse А на самом деле только щели и щели
Trockene Lippen und spitze Küsse Сухие губы и острые поцелуи
Mich selbst betrogen, alles schöne war gestern Обманул себя, все хорошее было вчера
Unter uns ein Boden aus billigem Pressspan Под нами пол из дешевого прессованного картона
Hier hat nie jemand gewohnt, es sah nur so aus Здесь никто никогда не жил, это только выглядело так
Wir hab’n uns kein Haus, sondern Kulissen gebaut Мы не строили дом, мы строили декорации
Ich nenn' dich «IKEA» Я зову тебя «ИКЕА»
Denn du bist schön, doch hältst selten, was du versprichst Потому что ты прекрасна, но редко держишь то, что обещаешь.
«IKEA», weil bei dir immer ein Teil feht «ИКЕА», потому что всегда чего-то не хватает
Ich nenn' dich «IKEA» Я зову тебя «ИКЕА»
Weil es mich wahnsinning macht dich aufzubau’n Потому что это сводит меня с ума, чтобы построить тебя
«IKEA» — «IKEA», «IKEA», «IKEA»«ИКЕА» — «ИКЕА», «ИКЕА», «ИКЕА»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: