| Zitternd öffnest du die rostige pforte
| Дрожа ты открываешь ржавые ворота
|
| Was suchst du hier an solch finsterem orte?
| Что ты ищешь здесь, в таких темных местах?
|
| Verdorrte sträucher und einsame gräber
| Увядшие кусты и одинокие могилы
|
| Ein heiserer keucher, ein beißen in der leber
| Хриплый вздох, укус в печень
|
| Nebelschwaden umwabern dein gesicht
| дуновения тумана окружают твое лицо
|
| Ein streichholz wirft dir sein funzliges licht
| Спичка бросает на тебя свой тусклый свет
|
| Warum schlugst du auch jegliche warnung in den wind?
| Почему вы бросили любое предупреждение на ветер?
|
| Hast du überhaupt eine ahnung, wer wir sind?
| Ты хоть представляешь, кто мы?
|
| Höllenboten, emporgestiegen von den toten
| Посланники ада восстали из мертвых
|
| Denn jeder von den fetten broten lag schon mal im sarg
| Потому что каждый из толстых бутербродов был в гробу
|
| Damals — wir starben als rock’n’roll-idole
| Тогда мы умерли как идолы рок-н-ролла
|
| Schien es legitim, daß man uns zurückhole
| Казалось законным, что они вернут нас
|
| Man vergrub uns in dieses friedhofs magischer erde
| Мы были похоронены на этом кладбище волшебной земли
|
| Auf daß neues leben in uns erweckt werde
| Чтоб в нас пробудилась новая жизнь
|
| Ein makelloses wiederbringen wollte nicht gelingen
| Вернуть его безупречно не удалось
|
| Nun können wir nur noch nuscheln und nicht mehr singen
| Теперь мы можем только бормотать и больше не петь
|
| Das leben ist hart bis wir sterben
| Жизнь тяжела, пока мы не умрем
|
| Zeit zum abderben
| время умирать
|
| Weil du niemals weest, wann du gehst
| Потому что ты никогда не западаешь, когда идешь
|
| Und stehst du auf nuscheln
| А ты любишь мямлить?
|
| Dann nuscheliere mit uns
| Тогда обнимайся с нами
|
| Auf dem friedhof der nuscheltiere
| На кладбище чучел животных
|
| Ja, was nuschelt hier? | Да что тут бормотать? |
| Ja, was nuschelt hier?
| Да что тут бормотать?
|
| Ja, ein nigelnagelneues nununuscheltier
| Да, совершенно новая, хорошо сделанная мягкая игрушка
|
| Ich nuschel viel und schnell, weil ich hab’s eilig
| Я много и быстро бормочу, потому что тороплюсь
|
| Und willst du was verstehn, dann beeil dich
| А если хочешь что-то понять, то поторопись
|
| Auferstanden aus ruinen und den reimen zugwandt
| Восстал из руин и превратился в рифмы
|
| Nuschel ich mir was zurecht, denn nuscheltiere braucht das land
| Я что-нибудь промямлю, ведь стране нужны чучела
|
| Doch als nuscheltier steh ich hier nicht alleine
| Но как чучело, я здесь не один
|
| Denn auch für nuscheltiere gibt es vereine
| Потому что есть еще и клубы для чучел животных
|
| Und fettes brot ist eben eine nuschelclique
| А жирный хлеб - это просто ореховая клика
|
| Zicke, zacke, nadel in die backe
| Сука, джег, игла в щеке
|
| Oh, das gab’s schon mal!
| О, это уже было!
|
| Ab an den marterpfahl
| К столбу пыток
|
| Weil ich geklaute reime wirklich hart bezahl. | Потому что я очень сильно плачу за украденные рифмы |
| Scheißegal
| мне плевать
|
| Nuscheltier zu sein ist wunderschön
| Быть чучелом красиво
|
| Denn nuscheltiere kann man wirklich nie verstehen
| Потому что вы никогда не сможете понять чучела животных
|
| Und glaubst du, hier gibt es nuscheltiernester
| А как вы думаете, здесь есть гнезда с чучелами животных?
|
| Dann hast du recht, mmh, jetzt kommt meine schwester
| Тогда ты прав, ммм, сейчас придет моя сестра
|
| Ich heiße «heises eisen», bring' die züge zum entgleisen
| Меня зовут "Хайзес Эйзен", пускай поезда под откос
|
| Und die wüsten zum vereisen; | И пустыни замерзнуть; |
| ich bin keine von den leisen
| я не из тихих
|
| Gibt’s was zu sagen, mache ich den mund auf
| Если есть что сказать, я открою рот
|
| Ist mir das zu leicht, hau ich noch 'n pfund drauf
| Если это слишком просто для меня, я добавлю еще один фунт
|
| Meine schnauze wurde mir in die wiege gelegt
| Моя морда лежала в моей колыбели
|
| Das hat mir gut gefallen und deshalb hab' ich sie gepflegt
| Мне это понравилось, и поэтому я позаботился о ней
|
| Doch der grund meines erscheinens ist, weil ich wie die anderen nuschel
| Но причина моего появления в том, что я бормочу, как и другие
|
| Meinen mund viel zu dicht ans mikrofon kuschel
| Прижать мой рот слишком близко к микрофону
|
| Dies hat zur folge, daß mich mancher nicht versteht
| В результате некоторые люди меня не понимают
|
| Sich die ohren zuhält und um erbaren fleht
| Закрывает уши и просит прощения
|
| Doch in dieser hinsicht kenn' ich keine gnade
| Но в этом отношении я не знаю пощады
|
| Denn ich bin zäh wie gelee und hart wie marmelade
| Потому что я крепкий, как желе, и твердый, как джем.
|
| Heißes eisen, heiße nächte, keine fälschung, nein die echte
| Горячие вещи, горячие ночи, никаких подделок, никаких настоящих
|
| Und was dich eben schwächte, das war meine rechte
| И то, что только что ослабило тебя, было моей правой рукой
|
| Doch heißes eisen muß jetzt gehen
| Но горячее железо должно уйти сейчас
|
| Das eisen bleibt heiß. | Утюг остается горячим. |
| Auf wiedersehen!
| До свидания!
|
| Hör gut zu, wie ich nuscheliere auf dem friedhof der nuscheltiere
| Слушай внимательно, пока я прижимаюсь к кладбищу чучел животных.
|
| Verliere mich in reimen, wenn ich definiere
| Потеряться в рифмах, как я определяю
|
| Fett abzuderben ist mein reimstil
| Быть смелым - мой стиль рифмовки
|
| So fett wie bei st. | Смелый, как на ул. |
| Pauli ein heimspiel
| Паули домашняя игра
|
| Mitschnacker ist unser titel, ja, das sind wir
| Митшнакер - это наш титул, да, мы
|
| Aber vor allen and’ren dingen bin ich ein nuscheltier
| Но прежде всего я чучело
|
| Bist du alleine und einsame spitze, dann sitze nicht zuhause dumm rum
| Если вы одиноки и одиноки, то не сидите дома без дела
|
| Drum gibt’s doch den verein, wo wir nuschelieren
| Вот почему есть клуб, где мы бормочем
|
| Da kannst du auch graffitieren, breakdancieren
| Там же можно граффити, брейк-данс
|
| Passieren kann dir da nicht viel, hast du deinen eig’nen stil
| Там с тобой мало что может случиться, если у тебя есть свой стиль
|
| Und schon bald ist auch für dich hip hop dein domizil
| И скоро хип-хоп станет и твоим домом.
|
| Bist du nicht aktiv, würde ich das gerne ändern
| Если вы не активны, я хотел бы изменить это
|
| Damit wir dann gemeinsam über unsren friedhof schlendern | Чтобы мы могли вместе пройтись по нашему кладбищу |