| Wir werden geprägt durch unser umfeld, unsere umwelt
| Нас формирует наше окружение, наша среда
|
| Höchste zeit, daß der mensch sich umstellt, bevor alles umfällt
| Давно пора людям передумать, пока все не рухнуло
|
| Doch die industrie verschleiert, weil sie uns für dumm hält
| Но индустрия скрывает, потому что они думают, что мы глупы
|
| Denn das geld regiert die welt und leute, das bedeutet
| Потому что деньги правят миром и людьми, значит
|
| Der wald wird abgepellt und der boden ausgebeutet
| Лес очищается, а почва эксплуатируется
|
| Lebendigen leibes wird die erde gehäutet
| Земля содрана заживо
|
| Die uhr der natur hat längst elfmal geläutet
| Часы природы уже давно прозвонили одиннадцать раз
|
| Rinder fressen die letzten grassoden
| Крупный рогатый скот ест последние дерновины травы
|
| So daß bald nach dem roden die böden veröden
| Так что вскоре после расчистки почва становится пустынной
|
| Geehrte gangsta, wir lassen uns nicht blenden!
| Дорогая гангста, мы не дадим себя ослепить!
|
| Beenden sie das verschwenden von regenwaldbeständen!
| Хватит тратить ресурсы тропических лесов!
|
| Ach, ich überseh', es wird kein tier aus übersee nach hier importiert
| О, я забыл, сюда не ввозят животных из-за границы.
|
| Wie raffiniert!
| Как умно!
|
| Um kohle zu scheffeln, muß man halt’n bisschen schummeln
| Чтобы заработать деньги, нужно немного схитрить
|
| Wolte schon immer wissen, was ronald davon hält
| Всегда хотел знать, что Рональд думает об этом.
|
| Doch seit ich ihn in «es» sah, ist ihm alles klar
| Но так как я видел его в "эс" ему все ясно
|
| Ronald selbst ist längst der obergangsta
| Сам Рональд долгое время был обергангста
|
| Hahahah, du clown, ich werd' dir niemehr trauen
| Ха-ха-ха, клоун, я больше никогда не буду тебе доверять
|
| Jetzt setzt es ein letztes geschoß zwischen die brauen!
| Теперь он ставит последнюю пулю между бровями!
|
| Du denkst gangsta: hut, sonnenbrille, hochgeschlagener kragen
| Вы думаете гангста: шляпа, солнцезащитные очки, воротник поднят
|
| Doch ich muß dir leider sagen, daß die echten gangsta meistens weiße westen
| Но, к сожалению, я должен сказать вам, что у настоящих гангстеров в основном все с чистого листа.
|
| tragen
| носить
|
| Und ein' dicken wagen und ein fahrer mit steifem hemd
| И большая машина и водитель в жесткой рубашке
|
| Und 'n sitz im parlament
| И место в парламенте
|
| Fetter arsch — nee, nicht «fett», sonderm einfach nur häßlich
| Толстая задница — нет, не «толстая», просто некрасивая
|
| Anläßlich der machtposition läßt sich lässig ein neues gesetz erlassen
| По случаю положения власти новый закон может быть принят небрежно
|
| Ein antrag verfassen — hauptsache volle kassen!
| Пишите заявку — главное, чтобы средств было полно!
|
| Alte, faltige männer, die schwitzen
| Старые морщинистые мужчины потеют
|
| Die nur um sitzen zu bleiben da sitzen
| Просто остаться сидеть там
|
| Um das volk zu beruhigen gibt es brot und spiele
| Для успокоения людей есть хлеб и игры
|
| Denn es wär ja echt schlecht, wenn jemandem auffiele
| Потому что было бы очень плохо, если бы кто-то заметил
|
| Wie abgezockt euer spielchen ist
| Насколько сорвана ваша игра
|
| Daß einer gar nichts kriegt, der andere alles frißt
| Тот вообще ничего не получает, другой ест все
|
| Ein zweites as immer in der manschette
| Секунда как всегда в манжете
|
| Denn wenn er fair spielen würde, dann hätte
| Потому что, если бы он играл честно, он бы
|
| Er nicht den thron, auf dem er jetzt hockt
| Он не тот трон, на котором он сейчас сидит
|
| Und gemütlich mal hier und mal da was abzockt
| И удобно тут и там что-то срывает
|
| Doch ich bin der könig und gehör' auf den thron
| Но я король и принадлежу трону
|
| Und deswegen werde ich hier laut betonen
| И именно поэтому я собираюсь подчеркнуть здесь вслух
|
| Gangstabacke, du gehst mir auf den sack
| Gangstabacke, ты меня бесишь
|
| Kreuze nicht meinen weg, sonst macht’s ratatatat!
| Не переходи мне дорогу, иначе будет ратататат!
|
| «geld stinkt nicht und alles ist käuflich»
| "деньги не пахнут и все можно купить"
|
| Hörst du dich oft reden, doch häufig
| Вы часто слышите себя говорящим, но часто
|
| Merkst du dabei nicht, daß du der gekaufte bist
| Разве ты не замечаешь, что ты тот, кого ты купил?
|
| Der von leuten, die dich ausbeuten, zu kaufen ist
| Которые можно купить у людей, которые эксплуатируют вас
|
| Vielleicht von einem unternehmer
| Может от предпринимателя
|
| Der unter «nehmen» das gegenteil von geben versteht
| Кто понимает «брать» как противоположность «давать»
|
| Seht in die welt und stellt fragen
| Смотри в мир и задавай вопросы
|
| Hinterfragt das jagen nach geld
| Вопрос охоты за деньгами
|
| Fällt euch dabei auf, daß der, der die arbeit kauft
| Вы замечаете, что тот, кто покупает работу
|
| Auf der jagd nach geld und macht niemals verschnauft?
| В погоне за деньгами и без передышки?
|
| Dann ist es vielleicht ein richtiger e. | Тогда, может быть, это настоящая электронная почта. |
| V
| В
|
| — ein was? | - что? |
| — ein «echter verbrecher» — genau!
| — «настоящий преступник» — точно!
|
| Die leute, die ein noch dickeres auto fahren
| Люди, которые водят еще более толстую машину
|
| Die eher an löhnen als an ihrem luxus sparen
| Кто экономит на заработной плате, а не на роскоши
|
| Vielleicht einer, der 5 milliarden in krediten abzieht
| Может быть тот, который вытягивает 5 миллиардов кредитов
|
| Sich toupets dafür kauft und dann flieht
| Покупает парики для этого, а затем убегает
|
| Mit profit auf die politik einfluß nimmt
| Влияет на политику с прибылью
|
| Was zählen menschen, solange die kasse stimmt?
| Что люди считают, пока кассовый аппарат прав?
|
| Mach dir ruhig sorgen
| Не волнуйся
|
| Denn vielleicht schon morgen
| Потому что, может быть, завтра
|
| Werd' ich mir ein mg aus deinem waffenschmuggel borgen | Я одолжу мг у твоего бизнеса по контрабанде оружия. |