| Hallo, hallo, hallo Leude
| Привет, привет, привет народ
|
| Hört mal zu, hier kommt ein neuer Song
| Слушай, вот и новая песня
|
| von Schiffmeister vom Fetten Brot
| Шиффмайстер фон Феттен Брот
|
| Ein Song der sich gewaschen hat
| Песня, которая вымыла
|
| Es geht ums Duschen
| это про душ
|
| direkt unter eure Achselhöhlen
| прямо под мышками
|
| (Wasser ist zum Waschen da,
| (Вода для умывания,
|
| falleri und fallera)
| фаллери и фаллера)
|
| Neulich traf ich meinen Kumpel Matula
| Я недавно встретил своего приятеля Матулу
|
| Ich ging so auf der Straße
| Я так ходил по улице
|
| Ich sag: «Hallo»,
| Я говорю привет",
|
| doch irgendwas biss mir ganz tierisch in die Nase
| но что-то действительно укусило меня за нос
|
| Es beißt und kratzt mir in den Augen
| Он кусает и царапает глаза
|
| Das ist wirklich kaum zu glauben
| Это действительно трудно поверить
|
| Ich fange an zu röcheln, husten,
| Я начинаю хрипеть, кашлять,
|
| fange an zu schnauben
| начать фыркать
|
| Du hast so 'ne rießengroße Nase
| У тебя такой огромный нос
|
| mitten im Gesicht
| посреди лица
|
| Du stinkst Matula,
| Ты воняешь, Матула,
|
| riechst du das denn nicht?
| ты не чувствуешь этого запаха?
|
| Und deshalb dusch dich mal!
| А так примите душ!
|
| Dusch dich mal.
| принять душ
|
| Dusch dich mal.
| принять душ
|
| Bitte, bitte, dusch dich mal.
| Пожалуйста, пожалуйста, примите душ.
|
| Später abends war ich auf ner Party von nem guten Freund von mir
| Позже вечером я был на вечеринке у моего хорошего друга.
|
| völlig besoffen betret ich den Raum
| Я вхожу в комнату совершенно пьяный
|
| Doch Moment, was riecht das hier?
| Но постойте, чем это пахнет?
|
| In der Mitte seh ich sitzten
| Я вижу сидящего посередине
|
| Doktor Renz, der ist am Schwitzen
| Доктор Ренц, он потеет
|
| Keine Chanze abzuhauen, wegzulaufen, wegzuflitzen
| Нет шансов уйти, убежать, убежать
|
| Er steht auf und kommt mir entgegen
| Он встает и подходит ко мне
|
| «Hi, Schiffi», fängt er an zu reden
| «Привет, Шиффи», — начинает он говорить.
|
| Doch mir ist schlecht, mir ist übel,
| Но я болен, я болен,
|
| ich muss mich übergeben
| меня должно рвать
|
| Und deshalb dusch dich mal!
| А так примите душ!
|
| Dusch dich mal.
| принять душ
|
| Dusch dich mal.
| принять душ
|
| Dusch dich mal.
| принять душ
|
| Nächsten Morgen wach ich mit nem Kater auf
| Я просыпаюсь на следующее утро с похмелья
|
| und komm kaum aus dem Bett
| и с трудом встает с постели
|
| Die Party gestern abend war wirklich deftig, prall, laut, fett
| Вечеринка прошлой ночью была действительно сердечной, пухлой, громкой, толстой
|
| Doch ich muss hoch aus den Federn,
| Но я должен встать,
|
| denn ich hab mit Boris noch ein Date
| потому что у меня другое свидание с Борисом
|
| 'Ne halbe Stunde steh ich da,
| Я стою там полчаса
|
| doch Boris kommt zu spät
| но Борис опоздал
|
| Endlich seh ich ihn dann in der Ferne
| Я наконец вижу его на расстоянии
|
| Er kommt schnell angerannt
| Он быстро прибегает
|
| Von weitem schon zu riechen
| Вы можете чувствовать его запах издалека
|
| ein schweißtriefender Gestank
| потная вонь
|
| «Hey König Boris, du stinkst.»
| «Эй, царь Борис, ты воняешь».
|
| «Hey Schiffi, ich bin Punk.»
| «Привет, Шиффи, я панк».
|
| Alles klar, dusch dich mal!
| Ладно, прими душ!
|
| Dusch dich mal.
| принять душ
|
| Genau, dusch dich mal.
| Точно, прими душ.
|
| Dusch dich mal.
| принять душ
|
| Dusch dich mal.
| принять душ
|
| In der Innenstadt endlich angekommen
| Наконец добрались до центра
|
| doch was seh ich da Karlstadt Grabbeltisch, der Chaoskommisar
| Но что я там вижу? Карлштадт Граббельтиш, комиссар по хаосу
|
| Doch wie wars auch anders zu erwarten
| Но как же иначе можно было ожидать
|
| Hier traf mich dann auch bald
| Вскоре я встретил здесь
|
| ein Zug vom Geruch und mir wurde heiß und kalt
| дуновение запаха, и мне стало жарко и холодно
|
| Vom ganzen Hin- und Hergerenne
| От всей беготни туда-сюда
|
| da wird eim richtig warm
| там очень тепло
|
| Ich sag, das ist leicht zu erkennen
| Я говорю, что это легко заметить
|
| an dem Schweissfelck unterm Arm
| на пятне пота под мышкой
|
| Und deshalb dusch dich mal!
| А так примите душ!
|
| Bitte, dusch dich mal.
| Пожалуйста, прими душ.
|
| Genau, geh duschen.
| Точно, прими душ.
|
| Dusch dich mal.
| принять душ
|
| Und wenn du immer noch nicht kapiert hast
| И если вы все еще не понимаете
|
| wovon der Kerl am Micro singt
| о чем поет парень в микрофон
|
| es geht hier um das Thema,
| это по теме,
|
| dass das ganze Fette Brot stinkt
| что весь этот жирный хлеб воняет
|
| Wie ein Iltis in der Wildnis
| Как хорек в дикой природе
|
| oder ein Gouda nach drei Wochen,
| или Гауда через три недели,
|
| es ist nicht zu beschreiben,
| это невозможно описать
|
| wie die Typen damals rochen
| как тогда пахли парни
|
| Ich sag, vom ganzen Reime reißen
| Я говорю слезу со всех рифм
|
| ist mir schon ganz heiß
| мне уже очень жарко
|
| Hey Jungs, wisst ihr was
| Эй, ребята, вы знаете, что
|
| Ich glaub ich riech nach Schweiß
| я думаю, что я пахну потом
|
| Und deshalb dusch ich mal.
| И поэтому я принимаю душ.
|
| Dusch ich mal.
| я приму душ
|
| Genau, ich geh jetzt duschen.
| Точно, я собираюсь принять душ сейчас.
|
| Dusch mich mal.
| душ меня
|
| Ich gehe duschen
| Я пойду в душ
|
| komm in die Dusche
| иди в душ
|
| Ich mach jetzt Pause
| сейчас у меня перерыв
|
| geh unter die Brause
| пойти под душ
|
| Das war der Gesang
| Это было пение
|
| über den Gestank
| о вони
|
| Oh, Oh. | Ой ой. |