Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Einsamkeit der Klofrau, исполнителя - Fettes Brot. Песня из альбома Außen Top Hits, innen Geschmack, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 07.04.1996
Лейбл звукозаписи: Fettes Brot Schallplatten
Язык песни: Немецкий
Die Einsamkeit der Klofrau(оригинал) |
Was hab ich auf dieser miesen party verloren? |
Fiese fratzen und der wein ist vergoren |
Und die ganze zeit lieg' ich meinem gott in den ohren |
«Wenn du gnädig bist, werd' ich nicht hier wiedergeboren!» |
Jetzt ist schluss, hab ich erkannt, nahm beide beine in die hand |
— 100 m-weltrekord, so schnell wie ich verschwand |
Gelassen und entspannt ging ich durch die nacht |
Doch ich war nicht müde, denn irgendein krach hielt mich wach |
«Was hier geräusche macht?» |
fing ich mich an zu fragen |
Ein blubbern, mir wird schlecht — mein magen! |
Den ganzen tag hab ich’s vergessen |
Den ganzen tag noch nichts gegessen, doch plötzlich |
Schreit das tier in mir: «fressen!» |
Skrupellos, ohne gewissen, die augen rot und aufgerissen |
Hätt' ich alles, was mir in die quere gekommen war, totgebissen |
Doch «buh!» |
— alles zu! |
Hab' überlegt, ob ich was aufbrech' |
Doch so richtig das tier war ich nun auch nicht |
Doch plötzlich seh' ich von weitem ein licht |
Trau meinen augen nicht, weil ich ziemlich breit bin |
Eine imbissbude mitten in der stadt |
Die mir nach mitternacht noch mittag macht |
Ich kenn' die bude schon seit jahren, die war immer dicht |
Doch heute nacht nicht und das rettet mich |
Ich bestell' 'ne portion pommes, und zwar die ganz große |
Ich will ketchup, doch er meint, dass er die beste soße in der ganzen stadt hat |
Und wenn ich sie probiert hab', will ich bestimmt nachschlag |
Mich beschleicht das gefühl, der typ tickt nicht richtig |
Ich sag: «guter mann, ihre soße will ich nicht |
Auch wenn ich sie verbilligt krieg!» |
Ein schlag ins gesicht ist das für ihn gewesen |
Sichtlich geknickt stellt er sie wieder unter’n tresen |
Und plötzlich packt mich das schlechte gewissen |
«Vielleicht hätte ich seine soße doch probieren müssen?!» |
Denn da jemals wieder was zu essen muss keiner von euch hoffen |
— diese imbissbude hatte nie wieder offen |
Ich treibe ja nicht wirklich sport |
Doch hin und wieder ist mir morgens langweilig |
Und dann eil' ich über den öffentlichen trimmpfad |
Für studentenermäßigte 2, 50 ins städtische schwimmbad |
Es war wieder schulsport, was ich ja erschreckend fand |
So schwamm ich keine bahnen, sondern stand am beckenrand |
Und versuchte zu erahnen, ob der sechstklässler mit den langen haaren |
Auf der bank da wohl krank war |
Ich hätt's gern gewusst, doch dann hab ich’s geseh’n |
Auf seiner brust prangte ein fleischig-rosa und sicher juckendes ekzem |
Mir wurde klar, warum er wohl nicht an schwimmunterricht teilnahm |
Denn die lehrerin sagte, es wäre nicht heilsam für seine hautkrankheit |
Da guckte er ganz mitgenommen |
Ich glaub, er wär' wohl gerne mitgeschwommen |
Und so saß er ohne spaß da und war, glaub ich, ziemlich traurig |
Ich schau mich um, wonach er dann so gegiert hat |
Und schnall', dass er wohl den lehrkörper im visier hat |
Er sah dem kommandoengel zu, wie sie in ihre triller pfiff |
Während er sich ganz unauffällig an seinen piller griff |
Und wieder mal von brustschwimmen und kraulen mit ihr nur träumte |
Schon wieder sport bei ihr versäumte |
Er war so verliebt in sie, doch sie nicht in ihn — ie mir schien |
Sie wird nie erfahren, wie es im innern von ihm aussieht |
Denkt er sicher abends, wenn er sich auszieht |
Eine sportart als mordtat — und so hofft er deshalb ja |
Auf basketball im nächsten halbjahr |
Also, es ging so: ich hing so tierisch angetrunken |
In einer dieser irischen spelunken |
Trank mindestens mein siebzehntes guiness |
Ich schätze, dass da wohl alkohol drin ist |
Sonderbares paar an der bar, beide vielleicht 50 jahr |
Mit verlaub, ich glaub, er war 'n clochard |
— sah verwegen aus; |
sie dagegen mausgrau |
'ne hausfrau mit ihrem heimlichen liebhaber |
— unnahbar aber innig. |
Nichts hätte sie gestört |
Denn sie flirten wie liz taylor und richard burton |
Und ich schrieb im stillen |
Das drehbuch für ihren liebesfilm |
Beide hat das schicksal x-mal ausgetrickst |
Das kannst du wissen, wenn du hinter die kulissen blickst |
Ihr gatte hatte sie verlassen |
Sie hatte keinen blassen schimmer warum |
Und lief immer im zimmer herum |
Das entbehrte jeder logik |
Schließlich hatte sie studiert — pädagogik |
Doch eines tages drang eine schöne melodie |
An ihr ohr. |
Jemand sang |
«Let it be, let it be, let it be!» |
Ein nichtsesshafter spielte beizeiten |
Den refrain dieses titels der beatles auf zwei saiten |
Seiner gitarre — er war’n alter matrose |
Und er ging auf sie zu in seiner blauen latzhose |
Beide waren elektrisiert wie die zitterrochen |
Sie wollt' ihm gleich was zu mittag kochen |
Jetzt sind sie nicht mehr ledig und in den flitterwochen |
Doch nicht in venedig, sondern in hamburg im shamrock! |
Одиночество туалетной женщины(перевод) |
Что я делаю на этой паршивой вечеринке? |
Грязные лица и вино перебродило |
И все время я ворчу на своего бога |
«Если ты будешь милосерден, я не переродлюсь здесь!» |
Теперь все кончено, я понял, взял обе ноги в руки |
— Мировой рекорд на 100 м, так же быстро, как я исчез |
Я прошел ночь спокойно и расслабленно |
Но я не устал, потому что какой-то шум не давал мне уснуть. |
"Что шумит?" |
я начал задаваться вопросом |
Булькает, меня тошнит - мой желудок! |
Я забыл об этом весь день |
Целый день ничего не ел, но вдруг |
животное во мне кричит: «Ешь!» |
Безжалостный, без совести, глаза красные и широкие |
Я бы загрыз все, что попадалось мне на пути |
Но «бу!» |
- все к! |
Я думал сломать что-нибудь |
Но я тоже не был животным |
Но вдруг я вижу свет издалека |
Не верь своим глазам, потому что я довольно большой |
Еда на вынос в центре города |
Это все еще делает меня полдень после полуночи |
Я знаю это место много лет, оно всегда было закрыто |
Но не сегодня, и это спасает меня. |
Я заказываю порцию картофеля фри, причем очень большую. |
Я хочу кетчуп, но он думает, что у него лучший соус в городе |
А раз попробую, обязательно посмотрю |
у меня такое ощущение, что парень не правильно тикает |
Я говорю: «Молодец, я не хочу твой соус |
Даже если я смогу купить их дешевле!» |
Это была пощечина для него |
Явно опустошенный, он кладет ее обратно под прилавок. |
И вдруг совесть меня гложет |
«Может, мне все-таки стоило попробовать его соус?!» |
Потому что никто из вас не должен надеяться на то, что когда-нибудь там можно будет что-нибудь поесть. |
— эта еда на вынос больше никогда не открывалась |
я не особо занимаюсь спортом |
Но иногда мне скучно по утрам |
А потом я спешу по тропе общественных упражнений |
Для студентов скидки 2,50 в муниципальном бассейне |
Это снова был школьный спорт, который меня пугал. |
Поэтому я не стал плавать, а стоял у края бассейна. |
И пытался угадать, если шестиклассник с длинными волосами |
На берегу, потому что, вероятно, был болен |
Я хотел бы знать, но потом я увидел это |
На груди у него была мясистая розовая и непременно зудящая экзема |
Я понял, почему он, вероятно, не брал уроки плавания |
Потому что учитель сказал, что это не лечит его кожное заболевание. |
Тогда он выглядел очень расстроенным |
Я думаю, он хотел бы поплавать с нами |
И вот он сидел там без всякого веселья и был, я думаю, довольно грустным |
Я оглядываюсь, чтобы увидеть, чего он так жаждал |
И убедитесь, что он нацелен на факультет |
Он наблюдал за ангелом-коммандос, пока она насвистывала свои трели. |
Пока он очень незаметно схватил свой пиллер |
И снова только мечтал о брассе и кроле с ней |
Опять она соскучилась по спорту |
Он был так влюблен в нее, но ее не было с ним — мне казалось |
Она никогда не узнает, что у него внутри |
Он, наверное, думает вечером, когда раздевается |
Спорт как убийственный акт — вот почему он на это надеется |
О баскетболе в ближайшие полгода |
Ну, это было так: я был так пьян |
В одном из тех ирландских дайв-баров |
Выпил по крайней мере мой семнадцатый guness |
я думаю там спирт |
Странная пара в баре, обоим может быть по 50 лет. |
При всем уважении, я думаю, что он был clochard |
— выглядел дерзко; |
она, с другой стороны, мышино-серая |
домохозяйка со своим тайным любовником |
— неприступный, но интимный. |
Ничто бы не помешало ей |
Потому что они флиртуют, как Лиз Тейлор и Ричард Бертон. |
И я написал молча |
Сценарий фильма о твоей любви |
Судьба обманывала их обоих много раз |
Вы можете знать это, если заглянете за кулисы |
Муж ушел от нее |
Она понятия не имела, почему |
И всегда ходил по комнате |
В этом не было никакой логики |
Ведь она училась — педагогика |
Но однажды пришла красивая мелодия |
К ее уху. |
кто-то пел |
«Пусть будет, пусть будет, пусть будет!» |
Кочевник сыграл вовремя |
Припев этой песни Битлз на двух струнах |
Его гитара — он был старым моряком |
И он пошел к ней в своем синем комбинезоне |
Оба были наэлектризованы, как торпедные лучи |
Она хотела приготовить ему что-нибудь на обед прямо сейчас |
Теперь они одиноки и у них медовый месяц |
Но не в Венеции, а в Гамбурге в трилистнике! |