| Denkst du vielleicht manchmal an mich?
| Может, ты иногда думаешь обо мне?
|
| Denkst du vielleicht manchmal an mich?
| Может, ты иногда думаешь обо мне?
|
| Denkst du vielleicht manchmal an mich?
| Может, ты иногда думаешь обо мне?
|
| Denkst du vielleicht manchmal an mich?
| Может, ты иногда думаешь обо мне?
|
| Bestimmt hast du jetzt Schluckauf
| У тебя, наверное, сейчас икота
|
| Weil ich grade an dich denke
| Потому что я думаю о тебе прямо сейчас
|
| Lauf' alleine durch die Nacht und
| Идти в одиночестве всю ночь и
|
| Schreib' deinen Namen an die Wände
| Напишите свое имя на стенах
|
| Das mit uns war intensiv, doch
| Это было интенсивно с нами, да
|
| Irgendwann war es zu Ende
| В какой-то момент это закончилось
|
| Ich frag' mich manchmal, ob nur ich noch
| Я иногда задаюсь вопросом, если это только я
|
| Gedanken dran verschwende
| тратить на это мысли
|
| Wir haben füreinander gebrannt, das hätt' was Großes werden könn'n
| Мы горели друг для друга, это могло быть чем-то большим
|
| Wie das Feuer am Strand in den Osterferien (aha)
| Как огонь на пляже во время пасхальных каникул (ага)
|
| Ich aus Schenefeld, du aus Halstenbek
| Я из Шенефельда, ты из Хальстенбека
|
| Deine Küsse auf Sylt hab’n nach Salz geschmeckt
| Твои поцелуи на Зюльте на вкус как соль
|
| Kein Geld, aber große Pläne
| Нет денег, но большие планы
|
| Als ob die Welt sich nur um uns drehte
| Как будто мир вращается только вокруг нас
|
| Die Tage im Bett und die Abende drauf
| Дни в постели и вечера на ней
|
| Ich denk' an dich, wenn die alten Songs im Radio laufen
| Я думаю о тебе, когда по радио звучат старые песни.
|
| Ich spür' im Herzen dieses Zieh’n
| Я чувствую, как это тянет в моем сердце
|
| Mischung aus Schuld, Sehnsucht und Adrenalin
| Смесь вины, тоски и адреналина
|
| Und ich krieg' dann diesen wahnsinnigen
| А потом я получаю этот сумасшедший
|
| Flashback, wie deine Haare riechen
| Воспоминание о том, как пахнут твои волосы
|
| Denk' zurück, was wir an diesen Tag trieben
| Вспомните, что мы делали в тот день
|
| Und frag' mich wie es heut wär', wär'n wir einfach da geblieben
| И спроси меня, как было бы сегодня, если бы мы просто остались там
|
| Denkst du vielleicht manchmal an mich?
| Может, ты иногда думаешь обо мне?
|
| Denkst du vielleicht manchmal an mich?
| Может, ты иногда думаешь обо мне?
|
| Denkst du vielleicht manchmal an mich?
| Может, ты иногда думаешь обо мне?
|
| Denkst du vielleicht manchmal an mich?
| Может, ты иногда думаешь обо мне?
|
| Ich hab' gesagt, ich bin verliebt in dich, du hast gesagt
| Я сказал, что люблю тебя, ты сказал
|
| Dass du seit Jahr’n in einer glücklichen Beziehung bist
| Что вы были в счастливых отношениях в течение многих лет
|
| Und dass du nicht weißt
| И что ты не знаешь
|
| Was das mit uns ist und hast mich geküsst
| Что это с нами и ты поцеловал меня
|
| Seitdem jeden Tag SMSen, heimliche Treffen, nächtelang sprechen
| С тех пор переписка каждый день, тайные встречи, разговоры всю ночь
|
| Ich konnte dich nicht vergessen, aha
| Я не мог забыть тебя, ага
|
| Verbotene Küsse in den dunkelsten Ecken
| Запретные поцелуи в самых темных углах
|
| Ich hab' gelebt für die Nächte in der Bar
| Я жил ночами в баре
|
| Die außer uns keiner kannte
| Кого никто не знал, кроме нас
|
| Ich habs geliebt, wenn du gesagt hast
| Мне понравилось, когда ты сказал
|
| Dass dein Herz noch nie so lichterloh brannte
| Что твое сердце никогда не горело так ярко
|
| Ich fühlte mich wie auf Drogen
| Я чувствовал, что я был на наркотиках
|
| Du hast zuhause gelogen und gehofft, dein Mann merkt es nicht
| Вы лгали дома и надеялись, что ваш муж не заметит
|
| Und nicht gemerkt, wie das mein Herz zerbricht
| И не понимал, как это разбивает мне сердце
|
| Du warst so schön, so gut, ganz anders
| Ты была такой красивой, такой хорошей, такой разной
|
| Ich war so high, eine Nacht Ende September wars dann vorbei
| Я был так под кайфом, однажды ночью в конце сентября все закончилось
|
| Du hast gesagt, dass du mit mir nicht einen Tag bereust
| Ты сказал, что не жалеешь ни дня со мной.
|
| Aber einfach nicht mehr weiter weißt
| Но ты просто больше не знаешь
|
| Du gehst kaputt an dem schlechten Gewissen
| Вы ломаете нечистую совесть
|
| Und du wirst mich jetzt ein letztes Mal küssen
| И теперь ты собираешься поцеловать меня в последний раз
|
| Denkst du vielleicht manchmal an mich?
| Может, ты иногда думаешь обо мне?
|
| Denkst du vielleicht manchmal an mich?
| Может, ты иногда думаешь обо мне?
|
| Denkst du vielleicht manchmal an mich?
| Может, ты иногда думаешь обо мне?
|
| Denkst du vielleicht manchmal an mich?
| Может, ты иногда думаешь обо мне?
|
| Ein Teil des Weges sind wir zusammen gegangen
| Мы прошли часть пути вместе
|
| Doch auch die schönsten Zeiten enden irgendwann
| Но даже лучшие времена подходят к концу
|
| Manchmal frag' ich mich, wo du jetzt bist
| Иногда мне интересно, где ты сейчас
|
| Ich denk' an dich und stell' mir vor, du denkst an mich
| Я думаю о тебе и представляю, как ты думаешь обо мне
|
| Niemand weiß, ob wir uns irgendwann
| Никто не знает, встретимся ли мы когда-нибудь
|
| Zufällig irgendwo wiedersehen werden
| Встретимся снова где-нибудь случайно
|
| Doch vielleicht ist das auch ganz egal
| Но, может быть, это вообще не имеет значения
|
| Denn klauen kann sie uns keiner, die Tage, die wir hatten
| Потому что никто не может украсть их у нас, дни, которые у нас были
|
| Denkst du vielleicht manchmal an mich?
| Может, ты иногда думаешь обо мне?
|
| Denkst du vielleicht manchmal an mich?
| Может, ты иногда думаешь обо мне?
|
| Denkst du vielleicht manchmal an mich?
| Может, ты иногда думаешь обо мне?
|
| Denkst du vielleicht manchmal an mich? | Может, ты иногда думаешь обо мне? |