Перевод текста песни Das traurigste Mädchen der Stadt - Fettes Brot

Das traurigste Mädchen der Stadt - Fettes Brot
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das traurigste Mädchen der Stadt, исполнителя - Fettes Brot. Песня из альбома Strom und Drang, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 13.03.2008
Лейбл звукозаписи: Fettes Brot Schallplatten
Язык песни: Немецкий

Das traurigste Mädchen der Stadt

(оригинал)
Und der Beat geht: Boum, boum, tschack!
Diesen Sound hat er nur für sie angemacht
Für das traurigste Mädchen der ganzen Stadt
Alle schauen zu ihr rüber, wie sie tanzt und lacht
Es ist laut, es ist heiß, es ist Samstag Nacht
Guck mal, sie ist da — unverwechselbar
Kommt durch die Tür wie 'n echter Star
Sie und der Typ — das perfekte Paar
Nur ihre Trauermine, die geht echt nicht klar
Mein Gott, was hat sie denn?
Sie muss doch glücklich sein
Kann sie sich denn nicht wenigstens ein bisschen freuen?
Und was für Sorgen sie wohl hat, würde mich interessieren
Hab mich häufig schon gewundert, was nicht stimmt mit ihr
Bis der DJ kommt und die Platte auflegt
Auf einmal steht sie mitten auf der Tanzfläche und sie lächelt dabei
Jungs, seht euch an, wie sie da steht mit ihrer neuen Frisur
Und ihre Jacke nicht auszieht bei dieser Temperatur
Wenn sie beim Tanzen fast durchdreht, dann ist von Angst keine Spur
Ist sie wohl so, wie sie aussieht oder verstellt sie sich nur?
Sag mir bitte: Warum eigentlich ausgerechnet der Typ?
So macht er dich auf alle Fälle fertig
Wie gut du’s haben könntest, weißt du nicht
Ich bring' deine Welt wieder ins Gleichgewicht
Weißt du, auf mich wirkst du einfach traurig
Deshalb glaub ich, du bist nicht wirklich ehrlich
Was er dir zu bieten hat, das reicht Dir doch wohl nicht
Such dir doch 'nen anderen — zum Beispiel mich
Doch sie geht vorbei, macht die Augen zu
Es hat wohl irgendwas mit der Musik zu tun
Ich wusste nicht, dass jemand mitzählt, wie oft ich lach'
Wusste nicht, dass jeder kommentiert, was ich so mach'
Ich mein', ich find’s ja toll, wenn andere Leute einen interessieren
Und jeder sich aus-ausprobiert im Rein-in-interpretieren
Doch macht mich das zum traurigsten Mädchen der ganzen Stadt?
Oder was?
Okay
Ich weiß nicht genau, wer hier wem, was vor macht
Warum wem was vor machen?
He-Hey du!
Wie wär's mit dir?
Versuch doch Ddein Glück bei mir
Je-Je-Jetzt und hier
Spring mit mir über meine Schatten
Ich weiß, du kannst es schaffen
Mach dich zum Affen
Bring, bring mich zum Lachen
Zeig mal her!
Lass mal hören!
Dreh mal auf!
Komm, mach schon!
Boum, boum, tschack!
Diesen Sound hat er nur für uns angemacht
Auf das traurigste Mädchen der ganzen Stadt
Schaut zu ihr rüber, wie sie tanzt und lacht
Es ist laut, es ist heiß, nämlich Samstag Nacht

Самая грустная девушка в городе

(перевод)
И идет бит: Бум, бум, чак!
Он включил этот звук только для нее
Для самой грустной девушки в городе
Все смотрят на нее, когда она танцует и смеется.
Это громко, это жарко, субботний вечер
Смотри, это там — безошибочно
Проходи через дверь, как настоящая звезда
Она и парень — идеальная пара
Только ее траур мой, правда непонятно
Боже мой, что с ней?
Она должна быть счастлива
Разве она не может хоть немного порадоваться?
И мне было бы интересно узнать, какие у нее заботы
Я часто задавался вопросом, что с ней не так
Пока не придет ди-джей и не включит пластинку.
Внезапно она стоит посреди танцпола и улыбается.
Парни смотрят на нее, стоящую там с ее новой прической.
И она не снимает куртку при такой температуре
Если она чуть не офигеет во время танца, то от страха не останется и следа
Она такая, какой выглядит, или просто притворяется?
Скажите, пожалуйста, почему именно этот парень?
Так он тебя прикончит в любом случае
Вы не знаете, как хорошо это может быть для вас
Я верну твой мир в равновесие
Знаешь, ты просто кажешься мне грустным
Вот почему я думаю, что ты не совсем честен
То, что он может предложить вам, вероятно, недостаточно для вас.
Найди кого-нибудь другого — например, меня
Но она проходит мимо, закрывает глаза
Наверное, это как-то связано с музыкой
Я не знал, что кто-то считает, как часто я смеюсь
Не знал, что все комментируют то, что я делаю.
Я имею в виду, я думаю, это здорово, когда тебя интересуют другие люди.
И каждый пробует это в интерпретации
Но делает ли это меня самой грустной девушкой в ​​городе?
Или что?
ХОРОШО
Я не знаю точно, кто кого здесь дурит
Зачем притворяться перед кем?
Эй, эй, ты!
а ты?
Испытай свою удачу со мной
Дже-же-сейчас и здесь
Прыгай со мной по моим теням
я знаю ты сможешь
Сделай из себя обезьяну
Сделай, рассмеши меня
Показать его мне!
Давайте послушаем!
Включите его!
Давай!
Бум, бум, чак!
Он включил этот звук только для нас
Для самой грустной девушки в городе
Посмотрите на нее, как она танцует и смеется
Громко, жарко, а именно в субботу вечером
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Jein 2010
An Tagen wie diesen ft. Pascal Finkenauer 2005
Emanuela 2023
Sonntag 1994
Schwule Mädchen 2023
Bettina, zieh dir bitte etwas an ft. Modeselektor 2023
Glaub dran ft. J-Luv 2023
Definition von Fett 1994
Falsche Entscheidung 2023
Bring mich nach Haus 2001
Schwarzbrot-Weißbrot 1994
Schieb es auf die Brote 2008
Yasmin 2023
Hier drinne 2001
Lauterbach 2023
So richtig glücklich 2001
Bolzplatz 2001
Kuba ft. Alex Prince 2023
Wetterfrau 2019
Könnten Sie mich kurz küssen? 2001

Тексты песен исполнителя: Fettes Brot