| Und der Beat geht: Boum, boum, tschack!
| И идет бит: Бум, бум, чак!
|
| Diesen Sound hat er nur für sie angemacht
| Он включил этот звук только для нее
|
| Für das traurigste Mädchen der ganzen Stadt
| Для самой грустной девушки в городе
|
| Alle schauen zu ihr rüber, wie sie tanzt und lacht
| Все смотрят на нее, когда она танцует и смеется.
|
| Es ist laut, es ist heiß, es ist Samstag Nacht
| Это громко, это жарко, субботний вечер
|
| Guck mal, sie ist da — unverwechselbar
| Смотри, это там — безошибочно
|
| Kommt durch die Tür wie 'n echter Star
| Проходи через дверь, как настоящая звезда
|
| Sie und der Typ — das perfekte Paar
| Она и парень — идеальная пара
|
| Nur ihre Trauermine, die geht echt nicht klar
| Только ее траур мой, правда непонятно
|
| Mein Gott, was hat sie denn? | Боже мой, что с ней? |
| Sie muss doch glücklich sein
| Она должна быть счастлива
|
| Kann sie sich denn nicht wenigstens ein bisschen freuen?
| Разве она не может хоть немного порадоваться?
|
| Und was für Sorgen sie wohl hat, würde mich interessieren
| И мне было бы интересно узнать, какие у нее заботы
|
| Hab mich häufig schon gewundert, was nicht stimmt mit ihr
| Я часто задавался вопросом, что с ней не так
|
| Bis der DJ kommt und die Platte auflegt
| Пока не придет ди-джей и не включит пластинку.
|
| Auf einmal steht sie mitten auf der Tanzfläche und sie lächelt dabei
| Внезапно она стоит посреди танцпола и улыбается.
|
| Jungs, seht euch an, wie sie da steht mit ihrer neuen Frisur
| Парни смотрят на нее, стоящую там с ее новой прической.
|
| Und ihre Jacke nicht auszieht bei dieser Temperatur
| И она не снимает куртку при такой температуре
|
| Wenn sie beim Tanzen fast durchdreht, dann ist von Angst keine Spur
| Если она чуть не офигеет во время танца, то от страха не останется и следа
|
| Ist sie wohl so, wie sie aussieht oder verstellt sie sich nur?
| Она такая, какой выглядит, или просто притворяется?
|
| Sag mir bitte: Warum eigentlich ausgerechnet der Typ?
| Скажите, пожалуйста, почему именно этот парень?
|
| So macht er dich auf alle Fälle fertig
| Так он тебя прикончит в любом случае
|
| Wie gut du’s haben könntest, weißt du nicht
| Вы не знаете, как хорошо это может быть для вас
|
| Ich bring' deine Welt wieder ins Gleichgewicht
| Я верну твой мир в равновесие
|
| Weißt du, auf mich wirkst du einfach traurig
| Знаешь, ты просто кажешься мне грустным
|
| Deshalb glaub ich, du bist nicht wirklich ehrlich
| Вот почему я думаю, что ты не совсем честен
|
| Was er dir zu bieten hat, das reicht Dir doch wohl nicht
| То, что он может предложить вам, вероятно, недостаточно для вас.
|
| Such dir doch 'nen anderen — zum Beispiel mich
| Найди кого-нибудь другого — например, меня
|
| Doch sie geht vorbei, macht die Augen zu
| Но она проходит мимо, закрывает глаза
|
| Es hat wohl irgendwas mit der Musik zu tun
| Наверное, это как-то связано с музыкой
|
| Ich wusste nicht, dass jemand mitzählt, wie oft ich lach'
| Я не знал, что кто-то считает, как часто я смеюсь
|
| Wusste nicht, dass jeder kommentiert, was ich so mach'
| Не знал, что все комментируют то, что я делаю.
|
| Ich mein', ich find’s ja toll, wenn andere Leute einen interessieren
| Я имею в виду, я думаю, это здорово, когда тебя интересуют другие люди.
|
| Und jeder sich aus-ausprobiert im Rein-in-interpretieren
| И каждый пробует это в интерпретации
|
| Doch macht mich das zum traurigsten Mädchen der ganzen Stadt?
| Но делает ли это меня самой грустной девушкой в городе?
|
| Oder was?
| Или что?
|
| Okay
| ХОРОШО
|
| Ich weiß nicht genau, wer hier wem, was vor macht
| Я не знаю точно, кто кого здесь дурит
|
| Warum wem was vor machen?
| Зачем притворяться перед кем?
|
| He-Hey du! | Эй, эй, ты! |
| Wie wär's mit dir?
| а ты?
|
| Versuch doch Ddein Glück bei mir
| Испытай свою удачу со мной
|
| Je-Je-Jetzt und hier
| Дже-же-сейчас и здесь
|
| Spring mit mir über meine Schatten
| Прыгай со мной по моим теням
|
| Ich weiß, du kannst es schaffen
| я знаю ты сможешь
|
| Mach dich zum Affen
| Сделай из себя обезьяну
|
| Bring, bring mich zum Lachen
| Сделай, рассмеши меня
|
| Zeig mal her! | Показать его мне! |
| Lass mal hören! | Давайте послушаем! |
| Dreh mal auf! | Включите его! |
| Komm, mach schon!
| Давай!
|
| Boum, boum, tschack!
| Бум, бум, чак!
|
| Diesen Sound hat er nur für uns angemacht
| Он включил этот звук только для нас
|
| Auf das traurigste Mädchen der ganzen Stadt
| Для самой грустной девушки в городе
|
| Schaut zu ihr rüber, wie sie tanzt und lacht
| Посмотрите на нее, как она танцует и смеется
|
| Es ist laut, es ist heiß, nämlich Samstag Nacht | Громко, жарко, а именно в субботу вечером |