Перевод текста песни Das Lied vom Ende - Fettes Brot

Das Lied vom Ende - Fettes Brot
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das Lied vom Ende , исполнителя -Fettes Brot
Песня из альбома: Fettes Brot lässt grüssen
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:01.10.1998
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Fettes Brot Schallplatten

Выберите на какой язык перевести:

Das Lied vom Ende (оригинал)Песня конца (перевод)
Niemand ist gern allein Никто не любит быть один
Wird mir langsam klar я начинаю понимать
Sie küsst grad irgendein Schwein im Laternenschein Она целует какую-то свинью в свете фонаря
Und ich schlaf vor Fernseher ein — nein! А я засыпаю перед телевизором — нет!
Ich hatte mich alles andere als munter gefühlt Я чувствовал что угодно, но только не бдительность
Deshalb wohl den Kummer hinuntergespült mit Alkohol Наверное поэтому горе запили алкоголем
Bin wider Erwarten wieder erwacht in der Nacht Вопреки ожиданиям я снова проснулся среди ночи
Muss mal unbedingt dringend wo hin: Мне очень нужно куда-то пойти:
Im Magen tobt ne Schlacht В животе бушует битва
Ich raff’s nicht, Alter я не понимаю, чувак
Torkel trunken durchs Dunkel Торкель пьян сквозь тьму
Im Ernst: Dies ist grade schlimmer als Kettenkarussell Серьезно, это просто хуже, чем кресло-самолет
Ich schaff es bis zum Lichtschalter, seh viele funkelnde Punkte Я добираюсь до выключателя, вижу множество сверкающих точек
Und dann?И потом?
— Wird nicht das Badezimmer, sondern das Treppenhaus hell! — Светится не ванная, а лестничная клетка!
Ausgesperrt im Pyjama und draußen liegt Schnee Заперт в пижаме, а снаружи снег
Dieses menschliche Drama spottet jedem Klischee Эта человеческая драма бросает вызов всем стереотипам
Ich brauch jetzt schnell ne Rasenfläche — das ist der Haken dabei Мне срочно нужен газон — вот в чем загвоздка
Denn ich leide leider an Blasenschwäche und muss kacken für Zwei! Потому что, к сожалению, я страдаю слабостью мочевого пузыря и должен какать за двоих!
Ganz allmählich erinnere mich: Schon immer und ewig Постепенно вспоминаю: Всегда и навсегда
Gibt’s ne Baustelle an der Hauptstraße, aufm Gehweg Есть ли стройка на главной улице, на тротуаре
Steht’n ganz famoses Dixi-Klo Есть очень известный туалет дикси
Kein allzu großes Risiko Не слишком большой риск
Also — ich bin drin, hock mich hin Итак — я в деле, приседай
Doch plötzlich bebt der Boden, es wackeln die Wände Но вдруг дрожит земля, трясутся стены
Ich glaub ich spinn, ich werd nach oben hochgehoben Я думаю, что я сумасшедший, меня поднимают
Diese Idioten hören mich nicht, obwohl ich brüll in einer Tour: Эти идиоты меня не слышат, хоть я и кричу на гастролях:
«Seit ihr Kidnapper oder nur die verdammte Müllabfuhr?!» «Вы похитители или просто чертов мусоровоз?!»
Unvorstellbar, was ich selber seh: Невероятно, что я вижу сам:
Sie laden mich auf nen LKW Они загружают меня в грузовик
Leise fällt der Schnee Снег падает тихо
Und traurig sage ich der Welt «ade» И с грустью прощаюсь с миром
Wir halten an, dann geschieht das Ungeheuere: Мы останавливаемся, затем происходит чудовищное:
Sie schmeißen mich mitsamt der Scheiße in ein Becken voller Säure Они бросают меня и дерьмо в таз, полный кислоты
Ich frag mich, warum war ich fünf Minuten vor meim Wecker wach? Интересно, почему я встал за пять минут до будильника?
Mein Schlaf heut Nacht so flach Мой сон прошлой ночью был таким неглубоким
Denke scharf nach und dann… ach, da war was! Подумай хорошенько, а потом... о, было что-то!
Ja, irgendwas war da: Да, что-то было:
Es hatte was zu tun mit Warns, Lauterbach und Schrader Это как-то связано с Уорнсом, Лаутербахом и Шрейдером.
Es geht um diese Band mit Talent Это об этой группе с талантом
Auf diesem Riesen Event На этом грандиозном мероприятии
Uns lieben die Fans Фанаты любят нас
Doch ich pie mir ins Hemd Но я писаю в рубашку
Das ist mir fremd это странно для меня
Weil man mich als MC so nicht kennt Потому что как MC люди не знают меня таким.
Denn wenn diese Band brennt Потому что, когда эта группа горит
Bin ich eigentlich nicht so gehemmt Я на самом деле не такой заторможенный
Mann, was ist bloß los?человек, в чем дело?
Wo ist mein Kampfgeist? Где мой боевой дух?
Im Hals 'n riesen Kloß, auf der Stirn der Angstschweiß Огромный ком в горле, холодный пот на лбу
Dabei rockten wir Shows von Österreich bis vor die Tore Frankreichs Мы качали шоу от Австрии до ворот Франции
Jedes Land weiß, unser Scheiß ist brandheiß! Каждая страна знает, что наше дерьмо раскалено докрасна!
Doch ich steh auf der Bühne, mir tut alles weh: Но я стою на сцене, все болит:
Kopf, Brust und Bandscheiben голова, грудная клетка и межпозвонковые диски
Und ich sag «Leute, ich geh und lass mich krankschreiben А я говорю: "Ребята, я пойду и возьму больничный
Aber nein, das war ein Scherz!», hörte ich mich noch sagen Но нет, это была шутка!» — услышал я свой собственный голос.
Spürte ein' Schmerz und mein Herz das letzte mal schlagen Почувствовал боль, и мое сердце билось в последний раз
Und jetzt lieg ich auf der Bühne zusammengebrochen И вот я лежу рухнувший на сцене
Und denke «Scheiße, die drehen durch, der Saal ist am Kochen! И думать: «Черт, они с ума сходят, зал готовит!
Verdammt!Проклятый!
Ausgerechnet heute geh ich über den Jordan Сегодня из всех дней я пересекаю Иордан
Doch lächelnd, weil die Leute ne Zugabe fordern.» Но улыбаюсь, потому что люди просят выйти на бис».
Denn dass ich wirklich liegen bleib, da hat keiner dran geglaubt Потому что никто не верил, что я действительно лягу
«Steh auf jetzt!», werd ich von der Seite angepflaumt «Вставай сейчас же!» Меня шлепают сбоку
Doch ich bin schon sehr weit oben und hör nen andern Sound Но я уже очень далеко и слышу другой звук
Und schicke letzte Grüße an den Underground И передайте окончательный привет подполью
Wie so oft am Morgen Как часто по утрам
Muss ich mir mein Frühstück erst besorgen Должен ли я сначала позавтракать?
Denn in meinem Kühlschrank herrscht wieder einmal gähnende Leere Потому что в моем холодильнике снова зияющая пустота
Doch muss ich vorher schnell zur Bank geh’n Но сначала мне нужно быстро пойти в банк
Mir Geld aus der Wand nehm' Вытащить деньги из стены
Und das liegt zum Glück gleich auf dem Weg, was zu erwähnen wäre И, к счастью, это прямо по пути, что стоит упомянуть
Steh so zehn Minuten später in der Bank am Automaten Так что через десять минут стою в банке у автомата
Dreimal darfst du raten: Natürlich muss ich warten Можешь трижды угадать: конечно надо ждать
Da erkenne ich mein' Nebenmann — aha — der Typ heißt Hinnerk Потом я узнаю своего соседа - ага - парня зовут Хиннерк
Ist 'n bisschen spinnert schon sein ganzes Leben lang Он был немного сумасшедшим всю свою жизнь
Er geht mit einer jungen Dame Arm in Arm zu dem Kassierer Идет рука об руку с барышней к кассе
Was wohl passiert war? Угадайте, что случилось?
Warum geh’n die schönsten Frauen mit dem Verlierer? Почему самые красивые женщины идут с неудачником?
Auf leeren Magen und schweren Herzens Натощак и с тяжелым сердцем
Sag ich «Du bist immer noch der Alte!» Я говорю: «Ты все тот же!»
Jan Hinnerk merkt es Ян Хиннерк замечает это
Er dreht sich um, reißt die Augen auf Он оборачивается, его глаза расширяются
Ich hab ihn nur verlegen angegrinst Я лишь смущенно ухмыльнулся
Er brüllt: «Scheiße, du Spinner, sieh zu, dass du jetzt Land gewinnst! Он кричит: «Черт, чокнутый, обязательно завоюй землю сейчас же!
Halt im eigenen Interesse deine Fresse, sonst passiert was!» В ваших же интересах заткнитесь, иначе что-нибудь случится!»
Und alle die uns anstarren, seit ich ankam, interessiert das И всем, кто смотрит на нас с тех пор, как я приехал, интересно
Wollt nur ein bisschen Smalltalk Просто хочу немного поговорить
Er ist geladen wie 'n 9-Volt-Block Он заряжается как 9-вольтовый блок
Und faltet mich jetzt fachgerecht zusammen wie 'n Zollstock А теперь сложите меня профессионально, как складную линейку.
Was soll der Streit? Что за аргумент?
Er schmeißt die Frau zu Boden, ich merk sofort: Он бросает женщину на землю, я сразу замечаю:
Ich bin zur falschen Zeit am falschen Ort я не в том месте не в то время
Er schreit: «Ich lass mir durch dich Labersack nicht meine Tour vermasseln! Он кричит: «Я не позволю тебе испортить мне тур своим Лаберсакком!
Ich bin ein Mann der Taten, keiner, der nur quasselt!» Я человек действия, а не болтун!"
Und das Letzte, was ich hörte, war ein Schuss И последнее, что я услышал, был выстрел
Dann war SchlussПотом все было кончено
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: