| 1998 Мы на переломном этапе
|
| Вещают передатчики всех стран, наш план перемен
|
| мы будем на связи на каждой частоте
|
| (Король Борис, капитан корабля и доктор Ренц)
|
| -Это случилось не так давно
|
| Мы слушали Seattle Metal Shreddle и играли в Scrabble.
|
| с уютным освещением на кровати Бориса
|
| и смеялся над прической Аланис Моризетт
|
| Но вернемся к игре, ставим последние буквы
|
| слова на доске вдруг высветили что-то захватывающее
|
| был ответ, который мы никогда не искали
|
| решение любых проблем этой страны
|
| --- Ах, конечно, это супер просто, эта идея гениальна.
|
| Братья и сестры машут вымпелом
|
| естественно мирный и не воинственный
|
| Почему мне никогда не приходило в голову, что даже Вилли Брандт думает про себя
|
| Нам пришлось пережить много зверств
|
| Хватит воть, сюда идут солдаты сердец
|
| Эврика! |
| Мы бежим к окну и рвем его
|
| Дорогие соотечественники, сегодня будут танцы
|
| Все будет отлично, как на седьмом небе от счастья.
|
| Как только мы расскажем, что знаем
|
| людям это понравится.
|
| Итак, начнем
|
| украсть машину моих родителей
|
| сделать его острием революции
|
| а мы как генералы.
|
| Сначала останавливаемся в пешеходной зоне,
|
| люди думают, что мы безработные блюзовые певцы
|
| в то время как мы получили свежеотпечатанные листовки в чрезвычайно дружелюбной форме
|
| раздавать прохожим.
|
| Как его в лес позвать —
|
| так это звучит.
|
| Мы представляемся шепотом перед Альстерхаусом,
|
| держать нашу мольбу
|
| Я думал, что все будет хорошо
|
| но люди раздражаются
|
| потому что мы нарушаем общественный порядок.
|
| Полиция уже едет в Петервагене,
|
| и мы с грустью спрашиваем себя:
|
| «Нас никто не послушает?»,
|
| когда они преследуют нас с мигалками, как убийцы.
|
| «Врррооумм», мы убегаем с «безупречным разворотом».
|
| Во всяком случае, мы решаем, что такое
|
| грубая проповедь только через СМИ
|
| сделай это.
|
| На автомобильном радио есть шоу
|
| где вы набираете номер, а затем
|
| может рассказать о своем горе.
|
| Это шанс, мы будем транслировать его в прямом эфире
|
| чтобы все поняли, скорее раньше, чем позже.
|
| Я должен подавиться от вас комики
|
| говорит некий Юрген Домиан.
|
| Эй, ваттема, ваттема, у нас еще есть несколько размеров.
|
| Злые языки утверждают, что интерес
|
| Граждане Германии бездействуют в политике
|
| и никто на самом деле не верит в решение больше, чем
|
| глупость побеждает, потому что умнее уступает
|
| (Вот так!) Я взволнованно кричу сзади вперед
|
| Жмите на газ, мы не собираемся бросать полотенце сразу
|
| она только начинает этот бунт
|
| Играя в Scrabble, мы уже знали, что это будет непросто
|
| На пути к Бундестагу (новый век)
|
| что может удивить некоторых здесь (потому что это стареет)
|
| что интересно, мы можем пройти через
|
| запретная миля
|
| а потому бунт тоже должен быть веселым
|
| Я люблю боевики и не очень себе нравлюсь
|
| скучающий
|
| Я паркую нашу Audi на месте Клауди Нольте.
|
| Мы штурмуем парламент, нет времени на тщеславие.
|
| Послушай! |
| У нас всегда есть решение для вас
|
| в отчаянии
|
| Дорогие пенсионеры, дорогие юные звезды
|
| Мы прошли через нацию как придурок и
|
| хочу должность канцлера |