Перевод текста песни ...und ich geh nicht zum Arzt - Fettes Brot, Arme Ritter

...und ich geh nicht zum Arzt - Fettes Brot, Arme Ritter
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни ...und ich geh nicht zum Arzt , исполнителя -Fettes Brot
Песня из альбома: Außen Top Hits, innen Geschmack
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:07.04.1996
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Fettes Brot Schallplatten

Выберите на какой язык перевести:

...und ich geh nicht zum Arzt (оригинал).., и я не хожу к врачу (перевод)
Ja, mein doktor hat schon lange keinen bock mehr Да, мой врач давно не в настроении
Mich zu behandeln, und ich geh' auch nicht mehr hin Чтобы лечить меня, и я больше не хожу туда
Weil ich ohne arzt so viel glücklicher bin Потому что я намного счастливее без врача
Wißt ihr, warum’s beim arzt nie so geil war? Знаешь, почему у доктора никогда не было так здорово?
Ich bin ein schrottvogel, und das ist unheilbar Я юнкер, и это неизлечимо
Gestern war mein schlüpfer rot.Вчера мои трусики были красными.
Ich dachte Я думал
«cool, jetzt hast du deine regel!».«Круто, теперь у тебя месячные!».
Es war blut im stuhl В стуле была кровь
Besoffen auto fahren ist meine leidenschaft Вождение в нетрезвом виде - моя страсть
Hat euer urin eigentlich auch einen beigeschmack? Действительно ли ваша моча имеет послевкусие?
In meiner nachbarschaft bin ich nicht angesehen меня не уважают в моем районе
Spießer!квадрат!
Sex mit tieren ist schön! Секс с животными прекрасен!
Frön' ich als könig meinem hobby Как король, я предаюсь своему хобби
Ist die tierschutzlobby entsetzt, obwohl keinen verletz'! Лобби защиты животных в ужасе, хотя я никого не обижаю!
Klar, manchmal entzündet sich was, schwillt an und wird schwarz Конечно, иногда что-то загорается, вздувается и чернеет.
Doch ich geh' nicht zum arzt! Но я не пойду к врачу!
Krank, kränker, am kränksten Больной, больнее, больнее
Was denkst denn du, wer hier den längsten «piep» hat Как вы думаете, у кого здесь самый длинный сигнал?
Und den trotzdem keiner lieb hat? И кого вообще никто не любит?
Er fiept und fiebert in einem ford Он визжит и лихорадочно в Форде
Weil er keinen jeep hat und keinen audi sport Потому что у него нет джипа и нет ауди спорт
Ich riech wie so’n bison trotz zähneputzen und toilette Я пахну бизоном, несмотря на то, что чищу зубы и туалет
Wenn ich bloß keine mundfäule hätte! Если бы только у меня не было ротовой гнили!
Doch ich liebe an mir jeden fitzel putenschnitzel Но я люблю каждый кусочек шницеля из индейки
Den ich mir aus meinen zahnzwischenräumen rauskitzel Который я щекочу из межзубных промежутков
Ich schwitze lustig vor mich hin я потею весело
Röchel und huste, looste mal wieder meine puste Задыхаясь и кашляя, снова выдохни
Sauerstoffnot, aua, kopf rot wie winnetou Недостаток кислорода, ай, голова красная, как Виннету.
Blinde kuh spiel' ich ohne tuch Я играю в жмурки без тряпки
Huch, ich such, doch ich find nix — tröt! Упс, ищу, но ничего не нахожу - какая жалость!
Du bist auf einem auge blöd! Ты тупой на один глаз!
Oh, was, oh, ich faß so wie nachbars hasso, voll kraß, du О, что, о, я понимаю, что соседи ненавидят это, это круто, ты
Ich hoffe, dich hat dein vater vollkasko versichert Я надеюсь, что ваш отец полностью застраховал вас
Wie richard von weizsäcker brauch' ich 'ne heizdecke Как Ричард фон Вайцзекер, мне нужно электрическое одеяло
Wenn ich mein mic checke Когда я проверяю свой микрофон
Ey, scheißdreck, ey, überall schweißflecke Эй, дерьмо, эй, повсюду пятна пота
Und noch 'ne reißzwecke im fuß И еще канцелярская кнопка в ногу
Und außerdem alles verwarzt, doch ich geh nicht zum arzt И к тому же все бородавчатое, а к врачу не хожу
Und wir gehen nicht zum Arzt И мы не ходим к врачу
Ey, was geht’n?Эй, как жизнь?
Ich bin’s, maju, seines zeichens ar Это я, маджу, чей знак ар
Fitter armer ritter.Подходит бедный рыцарь.
«bist du krank?» "ты болен?"
— ja, sehr, sonst wär ich ja eher woanders — Да, очень, иначе я бы предпочел быть где-нибудь в другом месте.
Mir fällt's schwer, denn ich steh' auf lilo wanders Мне тяжело, потому что я увлекаюсь лило бродилками
Apropos «schwer» — ich habe schwerwiegend hunger Говоря о «тяжелом» — я действительно голоден
Das ist der grund warum ich vor 'nem metzger liegend lunger Вот почему я отдыхаю перед мясником
Ich will englisch, rind noch blutig und lebend Я хочу английский, говядина все еще кровавая и живая
Am liebsten hochgradig bse-erregend желательно сильная тошнота
«ey, weißt du, was für'n scheiß du frißt?» — Эй, ты знаешь, какое дерьмо ты ешь?
Ach, ist mir egal!О, мне все равно!
Du weißt, du bist krank Вы знаете, что вы больны
Wenn sich beim husten lecker schleim löst Когда при кашле выделяется вкусная мокрота
Krank…, wenn du bei boris becker eindöst Болен... когда засыпаешь у Бориса Беккера
Krank…, wenn du aus’m schritt stinkst und hier mitsingst Больной ... если ты пахнешь не в ногу и подпеваешь здесь
Ach, hör mir auf, denn deine ratschläge kannst du dir in die kerfte schieben О, останови меня, ведь ты можешь засунуть себе в голову свой совет
Ich bin krank, jedoch verschärft geblieben Я остался болен, но ухудшился
Ich bin krank, und das weiß ich auch я болен и я это знаю
Habe dich infiziert, doch da scheiß ich drauf Я заразил тебя, но мне плевать
Es hilft kein schimpfen, kein impfen Ни ругань не помогает, ни прививка
Kein fluchen, kein untersuchen, denn keine tabletten können dich noch retten Никаких проклятий, никаких обследований, потому что никакие таблетки больше не спасут.
Es gibt keinen schutz durch 'ne wumme Нет защиты от взрыва
Denn das glauben doch nur dumme Потому что в это верят только глупцы.
Ich bring' sogar klugscheißer im nu umme ecke Я даже приведу умницу в мгновение ока
Denn ich stecke dich an und mir die gesundheit an den hut Потому что я приколочу тебя и свое здоровье к шляпе
— und ich geh nicht zum arzt — denn es geht mir wirklich gut — и я не хожу к врачу — потому что я действительно в порядке
Echt prächtig, doch die mutation am mikrophon rächt sich Действительно великолепно, но мутация на микрофоне берет реванш
Ich der virus, du der c 64 Я вирус, ты c 64
Schicke ohne medikamente jeden jedi in rente Уволить всех джедаев без лекарств
Denn ich weiß 'n mittel gegen die im weißen kittel Потому что я знаю средство для тех, кто в белых халатах
Ich sitz' bei meinem arzt, vor meinen augen wird mir schwarz Я сижу со своим доктором, я чернею на глазах
Ich fühl mich krank, ey, au au Я чувствую себя больным, эй, ай
Ich sitz mit dieser duften braut in der eisdiele Я сижу в кафе-мороженом с этим возлюбленным
Und freistile süßholzraspelnd beispiele der dichtung in richtung ihres И вольные грубые примеры поэзии к ней
gehörgangs слуховой канал
Ich gehör' ganz ihr und zeige meinen charme in form enorm roter wangen Я полностью принадлежу ей и показываю свое очарование в виде чрезвычайно красных щек.
Doch sie ist mit fan-artikeln von fettes brot behangen Но она увешана фан-статьями от Fettes Brot.
Ich sag: «ich bin nur 'n armer ritter und kein jedi!» Я говорю: "Я просто бедный рыцарь, а не джедай!"
Nina aber steht auf mediziner Но Нине нравится медицина
Ich rock der stile viele und wenn ihr 'n doktorspiel gefiele У меня много стилей, и если вам нравится игра доктора
Dann möchte ich, baby, dann möchte ich privatpatient in deinen armen sein Тогда я хочу, детка, тогда я хочу быть частным пациентом в твоих руках
«…Und wir gehn nicht zum arzt!» "...А мы не ходим к врачу!"
Nein, uns jungs gings um 's dingsbums, äh, kickermatte statt 'ne haarkur Нет, для нас, мальчиков, все дело было в чем-то, э-э, в настольном футболе вместо кондиционера.
Und quacksalber kriegen 'ne parkuhr И шарлатаны получают парковочный счетчик
Plus 'n groschen für's kaffeeklatschgequatsche Плюс пенни за кофейные сплетни
Ich betatsche inzwischen ninas linkes knie Я сейчас трогаю левое колено Нины
Worauf sich die frage stellt, warum gelingt es nie Напрашивается вопрос, почему это никогда не удается
So’n krasses fahrgestell an’n start zu bekommen Чтобы получить такое вопиющее шасси на старте
Komm, baby, ich war früher topfit ging gern mal auf 'n bierchen aus Да ладно, детка, раньше я была в отличной форме и любила выпить пива
Heute bin ich krank und ärmer als 'ne kirchenmaus Сегодня я болен и беднее церковной мыши
Und als ob mich die docs noch nicht genug gefoltert haben И как будто документы меня недостаточно мучили
Zerstören sie meinen traum vom gemeinsamen polterabend Разрушьте мою мечту о девичнике вместе
Verläßt mich ganz lässig und sagt: «geh erstmal zum arzt, dendemann!»Очень небрежно уходит от меня и говорит: "Сначала сходи к доктору, Дендеманн!"
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: