| Sagt ihm, er müsste ein Seidenhemd nähen
| Скажи ему, что ему нужно сшить шелковую рубашку
|
| Tymian ist da und auch Rosmarin
| Тимьян есть, а также розмарин
|
| Ohne das Hemd mit dem Garn zu berühren
| Не касаясь рубашки пряжей
|
| Nur so kann er seine Liebste sehen
| Только так он может увидеть свою любимую.
|
| Gehst du heute hinunter zum See
| Ты идешь сегодня на озеро?
|
| Thymian ist da und auch Rosmarin
| Тимьян есть, а также розмарин
|
| Grüß das Mädchen vom Ufer von mir
| Поздоровайся с девушкой с берега для меня.
|
| Sie war meine Liebste, doch ich musste ziehen
| Она была моей любовью, но мне пришлось тянуть
|
| Sagt ihm, er soll auf der Lichtung stehen
| Скажи ему стоять на поляне
|
| Thymian ist da und auch Rosmarin
| Тимьян есть, а также розмарин
|
| Mit Kraft zwischen Ufer und Wellen bestehen
| С силой между берегом и волнами
|
| Nur so kann er seine Liebste sehen
| Только так он может увидеть свою любимую.
|
| Gehst du heute hinunter zum See
| Ты идешь сегодня на озеро?
|
| Thymian ist da und auch Rosmarin
| Тимьян есть, а также розмарин
|
| Grüß das Mädchen vom Ufer von mir
| Поздоровайся с девушкой с берега для меня.
|
| Sie war meine Liebste, doch ich musste ziehen
| Она была моей любовью, но мне пришлось тянуть
|
| Er müsste das Land mit Pfefferkorn säen
| Ему пришлось бы засеять землю перцем
|
| Thymian ist da und auch Rosmarin
| Тимьян есть, а также розмарин
|
| Und die Ernte mit Seilen aus Heidekraut schnürn
| И связать урожай веревками из вереска
|
| Nur so kann er seine Liebste sehen
| Только так он может увидеть свою любимую.
|
| Gehst du heute hinunter zum See
| Ты идешь сегодня на озеро?
|
| Thymian ist da und auch Rosmarin
| Тимьян есть, а также розмарин
|
| Grüß das Mädchen vom Ufer von mir
| Поздоровайся с девушкой с берега для меня.
|
| Sie war meine Liebste, doch ich musste ziehen | Она была моей любовью, но мне пришлось тянуть |