Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nacht des Nordens, исполнителя - faun. Песня из альбома Midgard, в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 02.03.2017
Лейбл звукозаписи: Musicstarter
Язык песни: Немецкий
Nacht Des Nordens(оригинал) | Северная ночь(перевод на русский) |
Bring mich fort, du weiser Wand`rer | Вези меня прочь, белый странник, |
Fort ins Land von dem ich träume. | Прочь, в страну, о которой я мечтаю. |
Silbern schimmern dort die Berge, | Серебром там блещут горы, |
Und wie Gold glänzen die Bäume. | Сияют как золото деревья. |
- | - |
Flieg mit deinem leichten Schlitten. | Лети на лёгких санках, |
Flieg über die Silberfelder, | Лети над серебряными полями, |
Durch die helle Nacht des Nordens | Через светлую северную ночь, |
Durch die weissen Birkenwälder. | Через белые березняки. |
- | - |
Lass uns dort zusammen finden, | Давай встретимся там, |
Wandern zwischen Tag und Tau, | Будем странствовать меж ночей и дней, |
Lass uns Schätze roter Beeren, | Давай найдём клад красных ягод, |
Finden dort im Morgengrau. | Найдём там в предрассветную пору. |
- | - |
Lass uns Wege, lass uns Zeichen, | Покажем друг другу дороги, покажем знаки, |
Sammeln dort im Heidekraut, | Соберём их там в вереске, |
Lieder von den Wölfen lernen | Разучим песни волков |
Und vom Wind im Espenlaub. | И ветра в листве осин. |
- | - |
Lass uns Zauberkräuter finden | Давай найдём лекарственные травы |
Und am Wildbach unter Weiden, | Под ивами, в ручье, |
Unsr'e Wünsche, unser Träume | Наши мечты, наши желанья |
In die Buchenstäbe schneiden. | Вырежем на буковом прутке. |
- | - |
Lass uns dort zusammen finden, | Давай встретимся там. |
Wandern zwischen Tag und Tau, | Будем странствовать меж ночей и дней, |
Lass uns Schätze roter Beeren | Давай найдём клад красных ягод, |
Finden dort im Morgengrau. | Найдём там в предрассветную пору. |
- | - |
Nacht Des Nordens(оригинал) | Северная ночь*(перевод на русский) |
- | - |
Bring mich fort, du weiser Wand'rer | Прочь вези, о белый странник, |
Fort ins Land von dem ich träume. | Прочь, в страну моей мечты. |
Silbern schimmern dort die Berge, | Серебром там блещут горы, |
Und wie Gold glänzen die Bäume. | Светят золотом листы. |
- | - |
Flieg mit deinem leichten Schlitten. | Мчись на санках невесомых, |
Flieg über die Silberfelder, | Мчись над серебром лугов, |
Durch die helle Nacht des Nordens | Северною ночью сонной |
Durch die weissen Birkenwälder. | Мчись сквозь свет березняков. |
- | - |
Lass uns dort zusammen finden, | Мы в конце друг друга встретим |
Wandern zwischen Tag und Tau, | Странствий меж ночей и дней, |
Lass uns Schätze roter Beeren, | Красных ягод клад приметим |
Finden dort im Morgengrau. | В предрассветной тишине. |
- | - |
Lass uns Wege, lass uns Zeichen, | Покажи дороги, знаки, |
Sammeln dort im Heidekraut, | Пятен вересковых синь, |
Lieder von den Wölfen lernen | Песни волка и собаки |
Und vom Wind im Espenlaub. | И ветров в листве осин. |
- | - |
Lass uns Zauberkräuter finden | Трав найдём для заклинанья |
Und am Wildbach unter Weiden, | Там, под ивой, в ручейке, |
Unsr'e Wünsche, unser Träume | Вырежем мечты, желанья |
In die Buchenstäbe schneiden. | Мы на буковом прутке. |
- | - |
Lass uns dort zusammen finden, | Мы в конце друг друга встретим |
Wandern zwischen Tag und Tau, | Странствий меж ночей и дней, |
Lass uns Schätze roter Beeren | Красных ягод клад приметим |
Finden dort im Morgengrau. | В предрассветной тишине. |
- | - |
Nacht des Nordens(оригинал) |
Bring mich fort, du weiser Wand`rer |
Fort ins Land von dem ich träume |
Silbern schimmern dort die Berge |
Und wie Gold glänzen die Bäume |
Flieg mit deinem leichten Schlitten |
Flieg über die Silberfelder |
Durch die helle Nacht des Nordens |
Durch die weissen Birkenwälder |
Lass uns dort zusammen finden |
Wandern zwischen Tag und Tau |
Lass uns Schätze roter Beeren |
Finden dort im Morgengrau |
Lass uns Wege, lass uns Zeichen |
Sammeln dort im Heidekraut |
Lieder von den Wölfen lernen |
Und vom Wind im Espenlaub |
Lass uns Zauberkräuter finden |
Und am Wildbach unter Weiden |
Unsr´e Wünsche, unser Träume |
In die Buchenstäbe schneiden |
Ночь Севера(перевод) |
Забери меня, мудрый странник |
Вдали от земли, о которой я мечтаю |
Там горы переливаются серебром |
И деревья сияют, как золото |
Лети на своих легких санях |
Летать над серебряными полями |
Через яркую ночь севера |
Через белые березовые леса |
Давай найдем друг друга там |
Бродить между днем и росой |
Давайте ценить красные ягоды |
Найти там на рассвете |
Пойдем, подпишем |
Собираясь там в вереске |
Учим песни волков |
И от ветра в осиновых листьях |
Найдем волшебные травы |
И у ручья под ивами |
Наши пожелания, наши мечты |
Нарезать буковые палочки |