| Bring mich fort, du weiser Wand`rer | Вези меня прочь, белый странник, |
| Fort ins Land von dem ich träume. | Прочь, в страну, о которой я мечтаю. |
| Silbern schimmern dort die Berge, | Серебром там блещут горы, |
| Und wie Gold glänzen die Bäume. | Сияют как золото деревья. |
| | |
| Flieg mit deinem leichten Schlitten. | Лети на лёгких санках, |
| Flieg über die Silberfelder, | Лети над серебряными полями, |
| Durch die helle Nacht des Nordens | Через светлую северную ночь, |
| Durch die weissen Birkenwälder. | Через белые березняки. |
| | |
| Lass uns dort zusammen finden, | Давай встретимся там, |
| Wandern zwischen Tag und Tau, | Будем странствовать меж ночей и дней, |
| Lass uns Schätze roter Beeren, | Давай найдём клад красных ягод, |
| Finden dort im Morgengrau. | Найдём там в предрассветную пору. |
| | |
| Lass uns Wege, lass uns Zeichen, | Покажем друг другу дороги, покажем знаки, |
| Sammeln dort im Heidekraut, | Соберём их там в вереске, |
| Lieder von den Wölfen lernen | Разучим песни волков |
| Und vom Wind im Espenlaub. | И ветра в листве осин. |
| | |
| Lass uns Zauberkräuter finden | Давай найдём лекарственные травы |
| Und am Wildbach unter Weiden, | Под ивами, в ручье, |
| Unsr'e Wünsche, unser Träume | Наши мечты, наши желанья |
| In die Buchenstäbe schneiden. | Вырежем на буковом прутке. |
| | |
| Lass uns dort zusammen finden, | Давай встретимся там. |
| Wandern zwischen Tag und Tau, | Будем странствовать меж ночей и дней, |
| Lass uns Schätze roter Beeren | Давай найдём клад красных ягод, |
| Finden dort im Morgengrau. | Найдём там в предрассветную пору. |
| | |