 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nacht des Nordens , исполнителя - faun. Песня из альбома Midgard, в жанре Европейская музыка
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nacht des Nordens , исполнителя - faun. Песня из альбома Midgard, в жанре Европейская музыкаДата выпуска: 02.03.2017
Лейбл звукозаписи: Musicstarter
Язык песни: Немецкий
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nacht des Nordens , исполнителя - faun. Песня из альбома Midgard, в жанре Европейская музыка
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nacht des Nordens , исполнителя - faun. Песня из альбома Midgard, в жанре Европейская музыка| Nacht Des Nordens(оригинал) | Северная ночь(перевод на русский) | 
| Bring mich fort, du weiser Wand`rer | Вези меня прочь, белый странник, | 
| Fort ins Land von dem ich träume. | Прочь, в страну, о которой я мечтаю. | 
| Silbern schimmern dort die Berge, | Серебром там блещут горы, | 
| Und wie Gold glänzen die Bäume. | Сияют как золото деревья. | 
| - | - | 
| Flieg mit deinem leichten Schlitten. | Лети на лёгких санках, | 
| Flieg über die Silberfelder, | Лети над серебряными полями, | 
| Durch die helle Nacht des Nordens | Через светлую северную ночь, | 
| Durch die weissen Birkenwälder. | Через белые березняки. | 
| - | - | 
| Lass uns dort zusammen finden, | Давай встретимся там, | 
| Wandern zwischen Tag und Tau, | Будем странствовать меж ночей и дней, | 
| Lass uns Schätze roter Beeren, | Давай найдём клад красных ягод, | 
| Finden dort im Morgengrau. | Найдём там в предрассветную пору. | 
| - | - | 
| Lass uns Wege, lass uns Zeichen, | Покажем друг другу дороги, покажем знаки, | 
| Sammeln dort im Heidekraut, | Соберём их там в вереске, | 
| Lieder von den Wölfen lernen | Разучим песни волков | 
| Und vom Wind im Espenlaub. | И ветра в листве осин. | 
| - | - | 
| Lass uns Zauberkräuter finden | Давай найдём лекарственные травы | 
| Und am Wildbach unter Weiden, | Под ивами, в ручье, | 
| Unsr'e Wünsche, unser Träume | Наши мечты, наши желанья | 
| In die Buchenstäbe schneiden. | Вырежем на буковом прутке. | 
| - | - | 
| Lass uns dort zusammen finden, | Давай встретимся там. | 
| Wandern zwischen Tag und Tau, | Будем странствовать меж ночей и дней, | 
| Lass uns Schätze roter Beeren | Давай найдём клад красных ягод, | 
| Finden dort im Morgengrau. | Найдём там в предрассветную пору. | 
| - | - | 
| Nacht Des Nordens(оригинал) | Северная ночь*(перевод на русский) | 
| - | - | 
| Bring mich fort, du weiser Wand'rer | Прочь вези, о белый странник, | 
| Fort ins Land von dem ich träume. | Прочь, в страну моей мечты. | 
| Silbern schimmern dort die Berge, | Серебром там блещут горы, | 
| Und wie Gold glänzen die Bäume. | Светят золотом листы. | 
| - | - | 
| Flieg mit deinem leichten Schlitten. | Мчись на санках невесомых, | 
| Flieg über die Silberfelder, | Мчись над серебром лугов, | 
| Durch die helle Nacht des Nordens | Северною ночью сонной | 
| Durch die weissen Birkenwälder. | Мчись сквозь свет березняков. | 
| - | - | 
| Lass uns dort zusammen finden, | Мы в конце друг друга встретим | 
| Wandern zwischen Tag und Tau, | Странствий меж ночей и дней, | 
| Lass uns Schätze roter Beeren, | Красных ягод клад приметим | 
| Finden dort im Morgengrau. | В предрассветной тишине. | 
| - | - | 
| Lass uns Wege, lass uns Zeichen, | Покажи дороги, знаки, | 
| Sammeln dort im Heidekraut, | Пятен вересковых синь, | 
| Lieder von den Wölfen lernen | Песни волка и собаки | 
| Und vom Wind im Espenlaub. | И ветров в листве осин. | 
| - | - | 
| Lass uns Zauberkräuter finden | Трав найдём для заклинанья | 
| Und am Wildbach unter Weiden, | Там, под ивой, в ручейке, | 
| Unsr'e Wünsche, unser Träume | Вырежем мечты, желанья | 
| In die Buchenstäbe schneiden. | Мы на буковом прутке. | 
| - | - | 
| Lass uns dort zusammen finden, | Мы в конце друг друга встретим | 
| Wandern zwischen Tag und Tau, | Странствий меж ночей и дней, | 
| Lass uns Schätze roter Beeren | Красных ягод клад приметим | 
| Finden dort im Morgengrau. | В предрассветной тишине. | 
| - | - | 
| Nacht des Nordens(оригинал) | 
| Bring mich fort, du weiser Wand`rer | 
| Fort ins Land von dem ich träume | 
| Silbern schimmern dort die Berge | 
| Und wie Gold glänzen die Bäume | 
| Flieg mit deinem leichten Schlitten | 
| Flieg über die Silberfelder | 
| Durch die helle Nacht des Nordens | 
| Durch die weissen Birkenwälder | 
| Lass uns dort zusammen finden | 
| Wandern zwischen Tag und Tau | 
| Lass uns Schätze roter Beeren | 
| Finden dort im Morgengrau | 
| Lass uns Wege, lass uns Zeichen | 
| Sammeln dort im Heidekraut | 
| Lieder von den Wölfen lernen | 
| Und vom Wind im Espenlaub | 
| Lass uns Zauberkräuter finden | 
| Und am Wildbach unter Weiden | 
| Unsr´e Wünsche, unser Träume | 
| In die Buchenstäbe schneiden | 
| Ночь Севера(перевод) | 
| Забери меня, мудрый странник | 
| Вдали от земли, о которой я мечтаю | 
| Там горы переливаются серебром | 
| И деревья сияют, как золото | 
| Лети на своих легких санях | 
| Летать над серебряными полями | 
| Через яркую ночь севера | 
| Через белые березовые леса | 
| Давай найдем друг друга там | 
| Бродить между днем и росой | 
| Давайте ценить красные ягоды | 
| Найти там на рассвете | 
| Пойдем, подпишем | 
| Собираясь там в вереске | 
| Учим песни волков | 
| И от ветра в осиновых листьях | 
| Найдем волшебные травы | 
| И у ручья под ивами | 
| Наши пожелания, наши мечты | 
| Нарезать буковые палочки | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Tanz mit mir ft. Santiano | 2018 | 
| Federkleid | 2018 | 
| Walpurgisnacht | 2018 | 
| Halloween | 2022 | 
| Satyros | 2012 | 
| Mit dem Wind | 2012 | 
| Sonnenreigen (Lughnasad) | 2018 | 
| Schrei es in die Winde | 2012 | 
| Rosenrot | 2019 | 
| Wenn wir uns wiedersehen | 2012 | 
| Blaue Stunde | 2013 | 
| Feuer | 2018 | 
| Bring mich nach Haus | 2012 | 
| Minne Duett ft. Subway To Sally | 2012 | 
| Holla | 2019 | 
| Die Lieder werden bleiben | 2013 | 
| Hörst du die Trommeln | 2018 | 
| Wilde Rose | 2012 | 
| Von den Elben | 2018 | 
| Die wilde Jagd | 2013 |