Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни MacBeth, исполнителя - faun.
Дата выпуска: 18.08.2016
Язык песни: Немецкий
MacBeth(оригинал) | Макбет(перевод на русский) |
- | - |
Gestern wird zu einem Narrenspiel | Игрой глупцов день прошлый стал, |
Dem Licht, dass niemals auf uns fiel | Лучей, чей свет на нас не пал, |
Zum Schatten, der uns immer gefolgt ist | В ту тень, что вечно прячет наш чертог, |
Zum Gaukler, der in der zu kurzen Frist | И на шута, у коих краткий срок. |
- | - |
Sich quälte mit der viel zu grossen Mär | В терзаньях, что всё вопиющий миф, |
Sich quälte und doch hört man ihn nicht mehr | В терзаньях, но никто не слышит их. |
Ein Märchen dir erzählt von einem Tor | Жизнь сказка, что глупцом передана, |
Voll Wortgewalt und Herzensblut | Страстей высокопарный стих, |
Doch dringt nur Stille an dein Ohr | Но слух пронзает тишина... |
- | - |
Soll man denn weiter Geister jagen? | Идти ль видениям вослед? |
Für ein Trugbild Alles wagen? | На кон всё ставить ли за бред? |
Für diesen Spuk im Mondenschein | За призрак под луной средь мглы, |
Tun was uns drei Hexen prophezein? | Исполнить, что три ведьмы предрекли? |
- | - |
Es gleicht einer viel zu grossen Mär | За это, как за вопиющий миф, |
Für die man starb, doch hört man sie nicht mehr | Все гибнут, но никто не слышит их. |
Ein Märchen dir erzählt von einem Tor | Жизнь сказка, что глупцом передана, |
Voll Wortgewalt und Herzensblut | Страстей высокопарный стих, |
Doch dringt nur Stille an dein Ohr | Но слух пронзает тишина... |
- | - |
Doch was mich hoffen lässt — ab hier | Надежда мне сияет впредь — из тьмы; |
Mein Schicksal bis zuletzt — sind wir [3x] | Мой рок, покуда не истлеть — лишь мы. [3x] |
- | - |
MacBeth(оригинал) | Макбет(перевод на русский) |
Gestern wird zu einem Narrenspiel | Вчерашний день становится игрой глупцов, |
Dem Licht, dass niemals auf uns fiel | Света, который никогда на нас не падал, |
Zum Schatten, der uns immer gefolgt ist | В тень, которая вечно нас преследовала, |
Zum Gaukler, der in der zu kurzen Frist | На шута, который в краткий срок |
- | - |
Sich quälte mit der viel zu grossen Mär | Сильно терзался колоссальным вымыслом, |
Sich quälte und doch hört man ihn nicht mehr | Терзался, но никто его больше не слышит. |
Ein Märchen dir erzählt von einem Tor | Сказка, что рассказана дураком, |
Voll Wortgewalt und Herzensblut | Полная высокопарности и сердечных мук, |
Doch dringt nur Stille an dein Ohr | Но только тишина проникает тебе в уши... |
- | - |
Soll man denn weiter Geister jagen? | Нужно ли и дальше охотиться за привидениями? |
Für ein Trugbild Alles wagen? | Ставить всё на кон ради миража? |
Für diesen Spuk im Mondenschein | Ради призрака в лунном свете |
Tun was uns drei Hexen prophezein? | Сделать, что три ведьмы предрекли? |
- | - |
Es gleicht einer viel zu grossen Mär | Это всё равно, что колоссальный вымысел, |
Für die man starb, doch hört man sie nicht mehr | За который умирают, а их никто уже и не слышит. |
Ein Märchen dir erzählt von einem Tor | Сказка, что рассказана дураком, |
Voll Wortgewalt und Herzensblut | Полная высокопарности и сердечных мук, |
Doch dringt nur Stille an dein Ohr | Но только тишина проникает тебе в уши... |
- | - |
Doch was mich hoffen lässt — ab hier | Но всё, что даёт мне надежду — отсюда; |
Mein Schicksal bis zuletzt — sind wir [3x] | Моя судьба до самого конца — это мы. [3x] |
- | - |
MacBeth(оригинал) |
Gestern wird zu einem Narrenspiel |
Dem Licht, dass niemals auf uns fiel |
Zum Schatten, der uns immer gefolgt ist |
Zum Gaukler, der in der zu kurzen Frist |
Sich quälte mit der viel zu grossen Mär |
Sich quälte und doch hört man ihn nicht mehr |
Ein Märchen dir erzählt von einem Tor |
Voll Wortgewalt und Herzensblut |
Doch dringt nur Stille an dein Ohr |
Soll man denn weiter Geister jagen? |
Für ein Trugbild Alles wagen? |
Für diesen Spuk im Mondenschein |
Tun was uns drei Hexen prophezein? |
Es gleicht einer viel zu grossen Mär |
Für die man starb, doch hört man sie nicht mehr |
Ein Märchen dir erzählt von einem Tor |
Voll Wortgewalt und Herzensblut |
Doch dringt nur Stille an dein Ohr |
Doch was mich hoffen lässt — ab hier |
Mein Schicksal bis zuletzt — sind wir |
Макбет(перевод) |
Вчера становится дурацкой игрой |
Свет, который никогда не падал на нас |
К тени, которая всегда следовала за нами |
Жонглеру за слишком короткое время |
Его мучила слишком большая история |
Он мучился, а ты его больше не слышишь |
Сказка рассказывает вам о воротах |
Полный красноречия и сердечной крови |
Но только тишина достигает твоего уха |
Должны ли мы продолжать гоняться за призраками? |
Рискнуть на что-нибудь ради миража? |
Для этого призрака в лунном свете |
Делают то, что пророчат нам три ведьмы? |
Это как слишком большая сказка |
За что умер, но их уже не слышно |
Сказка рассказывает вам о воротах |
Полный красноречия и сердечной крови |
Но только тишина достигает твоего уха |
Но что дает мне надежду — отсюда |
Моя судьба до конца — мы |