| Am Ufer der Seen
| На берегу озер
|
| Und am Fuße der Weiden
| И у подножья пастбищ
|
| Wollten wir die Menschen verstehen
| Хотим ли мы понимать людей?
|
| Der Mond stand alleine
| Луна стояла одна
|
| Und im Schlaf deiner Feinde
| И во сне твоих врагов
|
| Haben wir uns dann heimlich gesehen
| Потом мы тайно встретились
|
| Was geschah, wird uns bleiben
| Что было, останется с нами
|
| Und am Fuße der Weiden
| И у подножья пастбищ
|
| Ließen wir die Waldnacht zurück
| Мы оставили лесную ночь позади
|
| Und nun bist du mein Anker
| И теперь ты мой якорь
|
| Im Rausch dieser Tage
| Опьяненный в эти дни
|
| Und dein Name wird mir zum Gebet
| И твое имя становится моей молитвой
|
| Hekate, Hekate, Hekate
| Геката, Геката, Геката
|
| Du gabst mir die Träume
| ты дал мне мечты
|
| Und jetzt träum' ich von dir
| И теперь я мечтаю о тебе
|
| Hekate, tritt zu mir
| Геката, иди ко мне
|
| Was uns bleibt ist das Warten
| Все, что нам нужно сделать, это подождать
|
| Und das Hoffen und Fragen
| И надеясь и спрашивая
|
| Und der Drang durch die Lande zu zieh’n
| И желание передвигаться по стране
|
| Ohne Rast werden wir alles wagen und haben
| Без отдыха мы дерзаем и имеем все
|
| Den Wind gegen uns, wenn wir gehen
| Ветер против нас, когда мы идем
|
| Wir folgen den Spuren
| Мы следуем по следам
|
| Doch die Tiere des Waldes
| Но звери леса
|
| Haben sich schon längst schlafen gelegt
| Давно уже пошли спать
|
| Und dein Bild ist mein Anker
| И твоя фотография - мой якорь
|
| Im Rausch dieser Tage
| Опьяненный в эти дни
|
| Und dein Name wird mir zum Gebet | И твое имя становится моей молитвой |