| Die Nacht erwacht, die Erde träumt. | Ночь просыпается, Земля спит. |
| Der Mond trägt sein silbern Gewand | Луна носит свой серебряный наряд — |
| Das schönste Kleid und ihr zum Dank | Самое красивое платье, которое в знак благодарности |
| Hat er mit funkelnden Sternen gesäumt. | Расшивает сияющими звёздами. |
| Hat er mit funkelnden Sternen gesäumt. | Расшивает сияющими звёздами. |
| | |
| Der Wind, er weht so leis und lacht, | Ветер, дующий легко и свободно, |
| Schenkt uns eine Wiege aus Klee | Дарит нам колыбель из клевера |
| Mit Wolken und Liedern im See | С облаками и песнями в море, |
| Aus silbernem Traumzeug gemacht. | Сплетённую из серебряной мечты. |
| Aus silbernem Traumzeug gemacht. | Сплетённую из серебряной мечты. |
| | |
| Weit wie die Wogen | Далеко, как волны, |
| Weit wie die Nacht | Далеко, как ночь, |
| Weit wie Wogen | Далеко, как волны, |
| Wiegt sie dich sacht. | Она ласково качает тебя. |
| | |
| Die Erde träumt das erste Licht, | Земле снятся первые лучи света, |
| Bis sanft uns der Morgen erweckt | Пока утро нежно будит нас, |
| Doch nun hat die Nacht uns bedeckt | Но теперь ночь укрыла нас. |
| Schlaf gut, mein liebliches Kind | Спи спокойно, моё любимое дитя, |
| Schlaf gut, mein liebliches Kind. | Спи спокойно, моё любимое дитя. |
| | |
| Weit wie die Wogen | Далеко, как волны, |
| Weit wie die Nacht | Далеко, как ночь, |
| Weit wie Wogen | Далеко, как волны, |
| Wiegt sie dich sacht. | Она нежно качает тебя. |
| | |
| Die Nacht erwacht, die Erde träumt. | Ночь просыпается, Земля видит сны. |
| Der Mond trägt sein silbern Gewand | Луна носит свой серебряный наряд — |
| Das schönste Kleid und ihr zum Dank | Самое красивое платье, которое в знак благодарности |
| Hat er mit funkelnden Sternen gesäumt. | Расшивает сияющими звёздами. |
| Hat er mit funkelnden Sternen gesäumt. | Расшивает сияющими звёздами. |