| Es war in des Maien linden Glanz,
| Это было в липовом великолепии мая,
|
| da hielten die Jungfern von Tübingen tanz.
| там танцевали девушки из Тюбингена.
|
| Sie tanzten und tanzten wohl allzumal
| Они, наверное, танцевали и танцевали все вместе
|
| um eine Linde im grünen Tal.
| вокруг липы в зеленой долине.
|
| Da kam ein Jüngling in stolzem Kleid
| Пришел молодой человек в гордом платье
|
| sich wandte bald zu der schönsten Maid.
| вскоре превратился в самую красивую девушку.
|
| Er reichte die Hände da zum Tanz,
| Он протянул руки туда для танца,
|
| er setzt ihr aufs Haar einen meergrünen Kranz.
| он надевает ей на волосы венок цвета морской волны.
|
| «O Jüngling, warum ist so kalt in dein Arm?»
| «О, молодой человек, почему у тебя такая холодная рука?»
|
| «In Neckars Tiefen, da ist es nicht warm!»
| "В недрах Неккара там не тепло!"
|
| «O Jüngling, warum ist so bleich deine Hand?»
| «О, молодой человек, почему у вас такая бледная рука?»
|
| «Ins Wasser nicht dringt der Sonne Brand!»
| "Солнечный огонь не проникает в воду!"
|
| Er tanzt mit ihr von der Linde weit.
| Он танцует с ней далеко от липы.
|
| «Laß, Jüngling! | «Оставь это, молодой человек! |
| Horch die Mutter mir schreit!»
| Послушай, как кричит моя мать!»
|
| Er tanzt mit ihr den Neckar entlang.
| Он танцует с ней вдоль Неккара.
|
| «Laß, Jüngling! | «Оставь это, молодой человек! |
| Weh! | Больной! |
| Mir wird so bang!»
| Я так напуган!"
|
| Er packt sie fest um den schlanken Leib.
| Он крепко обнимает ее за стройное тело.
|
| «Schöne Maid! | «Красивая горничная! |
| Du bist des Wassermanns Weib.»
| Ты жена Водолея».
|
| Er tanzt mit ihr in die Wellen hinein.
| Он танцует с ней в волнах.
|
| «Ade, o Vater, o Mutter mein!»
| "Аде, о отец, о мать моя!"
|
| Er führt sie hinein in kristallenen Saal.
| Он ведет ее в хрустальный зал.
|
| «Ade, ihr Schwestern im grünen Tal!» | «Адэ, вы сестры в зеленой долине!» |