| Adam Lay Ybounden (оригинал) | Адам Лей Ибунден (перевод) |
|---|---|
| Adam lay ybounden | Адам лежал |
| Bounden in a bond; | связаны узами; |
| Foure thousand winter | Четыре тысячи зима |
| Thought he not too long | Думал, что он не слишком долго |
| And all was for an apple | И все было за яблоко |
| An apple that he tok | яблоко, которое он взял |
| As clerkes finden | Клерки находят |
| Wreten in here book | Книга написана здесь |
| Never had the apple | Яблока никогда не было |
| The apple taken ben | яблоко взято бен |
| Ne hadde never our lady | Ne hadde никогда не наша леди |
| A ben Hevene Quen | Бен Хевене Квен |
| Blessed be the time | Да будет благословенно время |
| The apple taken was | Взятое яблоко было |
| Therefore we moun singen | Поэтому мы гора сингэн |
| Deo gracias | Део грасиас |
