| Bıraktım geldim evimi geride
| Я оставил свой дом позади
|
| Adımı aldılar kan karıştı terime
| Они взяли мое имя, кровь смешалась с моим потом
|
| Demişti anam bana buz da olsan erime
| Мама говорила мне, что даже если ты лед, не растай
|
| Kaldırdım dünyayı dertlerimin yerine
| Я удалил мир вместо своих проблем
|
| Bıraktım geldim evimi geride
| Я оставил свой дом позади
|
| Adımı aldılar kan karıştı terime
| Они взяли мое имя, кровь смешалась с моим потом
|
| Demişti anam bana buz da olsan erime
| Мама говорила мне, что даже если ты лед, не растай
|
| Kaldırdım dünyayı dertlerimin yerine
| Я удалил мир вместо своих проблем
|
| Omuzumda dünya yükü öyle koçum adım atıyom
| Вес мира на моих плечах, я тренер, я делаю шаг
|
| Saçlarıma rüzgar vuruyor
| Ветер дует в мои волосы
|
| Onlar bana isim arıyor, kül sandılar alev alıyom
| Они называют меня именем, они думали, что это пепел, я в огне
|
| Bu devran döner bir gün dönme sakın yolundan
| Это время обернется, однажды, не сворачивай со своего пути
|
| Hapislere düşmesin de girmesinler kolundan
| Даже если не посадят, на руки не попадут
|
| Bir ağrı var solumdan' türküler kulağımda
| Слева болит, в ухе народные песни
|
| Öyle çok kalp kırdılar ki kırdığım rekorumdan fazladır
| Они разбили так много сердец, что я разбил больше, чем свой рекорд
|
| Bu mevsimde memleketi̇m nazlıdır
| Мой родной город испорчен в этом сезоне
|
| Anam dedi yazgıdır' mapuslar esaslıdır
| Моя мать сказала, что судьба - это «заключенные основаны»
|
| Razgırad’da düğünlerin hepsi sözlü sazlıdır
| Все свадьбы в Разгираде — словесные инструменты.
|
| Sen de çalma lütfen böyle kalbim bak hasarlıdır
| Пожалуйста, не играй так, мое сердце повреждено
|
| Dağlar belki karlıdır' yollar uzun kanlıdır
| Может горы заснеженные, дороги длинные и кровавые
|
| Güneş doğar her bir gün ve her gün beni kandırır
| Солнце встает каждый день и каждый день обманывает меня
|
| Türki̇ye'm hiç dilimden düşmeyen bir şarkıdır
| Моя Турция - это песня, которая никогда не сорвется с моего языка.
|
| Bir derdin varsa söyle naim gelir kaldırır
| Если у тебя есть проблема, скажи мне, что наим доход устранит ее.
|
| Zalim dünyama olmuş herkes alim
| Каждый, кто побывал в моем жестоком мире, — ученый
|
| Hayat sana ağır geldi kalmadı mecalin
| Жизнь была тяжелой для вас
|
| Kalbimizde varsın bizim her zaman her daim
| Ты в наших сердцах, всегда, всегда
|
| Şampiyondur küçük dev süleyman oğlu naim
| Он чемпион, маленький великан, сын сулеймана, наим
|
| Bıraktım geldim evimi geride
| Я оставил свой дом позади
|
| Adımı aldılar kan karıştı terime
| Они взяли мое имя, кровь смешалась с моим потом
|
| Demişti anam bana buz da olsan erime
| Мама говорила мне, что даже если ты лед, не растай
|
| Aldırdım dünyayı dertlerimin yerine
| Я взял мир вместо своих проблем
|
| Bıraktım geldim evimi geride
| Я оставил свой дом позади
|
| Adımı aldılar kan karıştı terime
| Они взяли мое имя, кровь смешалась с моим потом
|
| Demişti anam bana buz da olsan erime
| Мама говорила мне, что даже если ты лед, не растай
|
| Aldırdım dünyayı dertlerimin yerine
| Я взял мир вместо своих проблем
|
| Omuzumda dünya yükü öyle koçum adım atıyom
| Вес мира на моих плечах, я тренер, я делаю шаг
|
| Saçlarıma rüzgar vuruyor
| Ветер дует в мои волосы
|
| Onlar bana isim arıyor, kül sandılar alev alıyom | Они называют меня именем, они думали, что это пепел, я в огне |