| Hayırdır işler bugün de yollarında
| Нет, сегодня все еще в пути
|
| Bi' sancı var solumda
| у меня болит левый
|
| Siyahın her zorunda
| Все черное должно
|
| Kanı gördüm ben
| я видел кровь
|
| İnsan doğar ölümün kollarında
| Человек рождается в объятиях смерти
|
| Ya yolun sonlarında
| Либо в конце пути
|
| Ne var akıllarında
| что у них на уме
|
| Onu bir bilsem
| если бы я только знал его
|
| Kalırsın birden yağmurlu bir kasımda
| Ты остаешься вдруг в дождливом ноябре
|
| Soğuğun ortasında, yalanın ortasında
| Посреди холода, посреди лжи
|
| Kalırsın birden yağmurlu bir kasımda
| Ты остаешься вдруг в дождливом ноябре
|
| Soğuğun ortasında, yalanın ortasında
| Посреди холода, посреди лжи
|
| Olanı kayır olmayana kayıp
| Проиграть тем, кому все равно
|
| Bize çatanlar on numara bayım
| Те, кто нападает на нас, номер десять, сэр
|
| Seksek oynayalım her yerde mayın
| Давайте играть в классики везде
|
| Dirileri boşver de ölüleri sayın
| Забудь о живых, но считай мертвых
|
| Bi' gün ölüyüm, bi' gün diriden ayık
| Однажды я умру, однажды я останусь трезвым
|
| Bi' güneşim ya da bi' gecede ayım
| Я «солнце или луна в ночи»
|
| Ya rakıma su ya da demli bi' çayım
| Либо вода на мой рост, либо крепкий чай
|
| Ne olursan ol gel be buradayım
| Кем бы ты ни был, приходи, и я здесь
|
| Tren çıkar yoldan uzakta rayın
| Поезд сходит с трассы, с трассы
|
| Kandan düşen neyse verin payım
| Что бы ни выпало из крови, отдай свою долю
|
| Köprüdeyken herkes oluyor dayın
| Когда ты на мосту, все твои дяди
|
| Doğruyu demek her bi' yönden ayıp
| Говорить правду стыдно во всех смыслах
|
| Ayılana limon, bayılana mayın
| Лимон протрезветь, мой до обморока
|
| Kavgayı çıkartıp ayırana kayın
| Примите бой и соскользните в тот, который разделяет
|
| Dünya ceset taşıyan kanlı bi' kayık
| Мир - это окровавленная лодка, везущая труп
|
| Ölü başına keş alır parayı sayıp
| Он получает наркомана за каждого мертвого, считает деньги
|
| Bu gece kan yağıyor gel de dur
| Сегодня идет кровавый дождь, иди и остановись
|
| Gel huzur, yok ki huzur, yollar uzun
| Давай мир, нет покоя, дороги длинные
|
| Kapını aç gelmesem dur
| Открой свою дверь, остановись, если я не приду
|
| Bende kusur, öldüm özür, yok ki sözüm, gelme gözüm
| Я ошибаюсь, мне очень жаль, у меня нет слов, не смотри мне в глаза
|
| Hayırdır işler bugün de yollarında
| Нет, сегодня все еще в пути
|
| Bi' sancı var solumda
| у меня болит левый
|
| Siyahın her zorunda
| Все черное должно
|
| Kanı gördüm ben
| я видел кровь
|
| İnsan doğar ölümün kollarında
| Человек рождается в объятиях смерти
|
| Ya yolun sonlarında
| Либо в конце пути
|
| Ne var akıllarında
| что у них на уме
|
| Onu bir bilsem
| если бы я только знал его
|
| Kalırsın birden yağmurlu bir kasımda
| Ты остаешься вдруг в дождливом ноябре
|
| Soğuğun ortasında, yalanın ortasında
| Посреди холода, посреди лжи
|
| Kalırsın birden yağmurlu bir kasımda
| Ты остаешься вдруг в дождливом ноябре
|
| Soğuğun ortasında, yalanın ortasında | Посреди холода, посреди лжи |