| Cut your brake lines
| Обрежьте тормозные магистрали
|
| Break your headlights
| Разбейте свои фары
|
| Waited for you at the stop sign
| Ждал тебя у знака остановки
|
| Disconnected iron lungs
| Отключенные железные легкие
|
| Insurance fires
| Страховые пожары
|
| Our smothered young
| Наш задушенный молодой
|
| Always the first one on the scene
| Всегда первый на месте
|
| A pyromaniac midsummer nights dream
| Сон пироманьяка в летнюю ночь
|
| Thank you lord:
| Благодарю Тебя, Господь:
|
| 1) for this oil slick
| 1) для этого нефтяного пятна
|
| 2) for her car wreck
| 2) за ее автомобильную аварию
|
| 3) for I’m lovesick
| 3) потому что я влюблен
|
| Heaven sent us a hero
| Небеса послали нам героя
|
| But Hell tried his resolve
| Но Ад попробовал свою решимость
|
| And when you thought we were done for
| И когда вы думали, что с нами покончено
|
| I pulled through
| я вытащил
|
| While you rested your eyes in the driver seat
| Пока вы отдыхали на водительском сиденье
|
| I sat and watched you
| я сидел и смотрел на тебя
|
| Always the first one on the scene
| Всегда первый на месте
|
| A pyromaniac midsummer nights dream
| Сон пироманьяка в летнюю ночь
|
| Trust me
| Поверьте мне
|
| Trust me
| Поверьте мне
|
| (We'll wait for it, pray for it
| (Мы будем ждать этого, молиться за это
|
| Step on the brakes till we’re over it
| Нажмите на тормоза, пока мы не закончим
|
| Under it
| Под ним
|
| Screaming like bombs for it
| Кричать как бомбы для этого
|
| Oh dear me, I’ve done it again)
| Боже мой, я сделал это снова)
|
| Thank you lord:
| Благодарю Тебя, Господь:
|
| 4) for the loaded gun
| 4) для заряженного ружья
|
| 5) for the bad aim
| 5) за плохую цель
|
| 6) for I’m lonesome
| 6) потому что я одинок
|
| God is smiling down on us
| Бог улыбается нам
|
| He shines His grace on everyone
| Он сияет Своей благодатью на всех
|
| He shines His grace on everyone
| Он сияет Своей благодатью на всех
|
| The greatest lovers were murderers first
| Величайшие любовники сначала были убийцами
|
| The greatest lovers were murderers first
| Величайшие любовники сначала были убийцами
|
| The greatest lovers were murderers first | Величайшие любовники сначала были убийцами |