| play with the bow at the bridge. | играть со смычком на мосту. |
| tune your voices to minor chords.
| настройте свои голоса на минорные аккорды.
|
| this is the lowest we’ve ever been until we bend for the offering.
| это самый низкий уровень, на котором мы когда-либо были, пока не склоняемся к предложению.
|
| we’re giving a knee jerk response to the awe. | мы даем рефлекторный ответ на трепет. |
| we come strapped to the bed,
| мы привязываемся к кровати,
|
| on display from the duty of tour.
| на дисплее от дежурного тура.
|
| they picked up the signals we tapped to the visitors
| они улавливали сигналы, которые мы передавали посетителям
|
| our sea legs were lost on the march from the graves to the cross.
| наши морские ноги сбились на пути от могил к кресту.
|
| we brandish the plague of the middleman’s heart.
| мы размахиваем чумой в сердце посредника.
|
| sing the rats through the gate.
| поют крысы через ворота.
|
| I was still in one piece when they tied me to the back of the car.
| Я был еще цел, когда меня привязали к задней части машины.
|
| but I met the road and I’ve slept with thousands of miles since the day I was
| но я встретил дорогу, и я проспал тысячи миль с того дня, как я был
|
| born.
| рожденный.
|
| our shoes are milled to the sole and our souls are skin and bones.
| наша обувь перетерта до подошвы, а наши души состоят из кожи и костей.
|
| if I’m a stranger still just move the severed pieces around. | если я все еще незнакомец, просто перетащите оторванные куски. |
| so course is the
| так что конечно
|
| world.
| Мир.
|
| we’re going back and forth and back and forth grinding our bodies into dust.
| мы ходим туда-сюда, туда-сюда, превращая наши тела в пыль.
|
| we’ll never make it home alive.
| мы никогда не вернемся домой живыми.
|
| play with the bow at the bridge.
| играть со смычком на мосту.
|
| all girls buy the enemy line. | все девушки покупают линию врага. |
| woe. | горе. |
| such remarkable woe. | такое замечательное горе. |
| hold sight of him.
| смотри на него.
|
| point him out. | указать его. |
| I was still in one piece when they tied me to the back of the car.
| Я был еще цел, когда меня привязали к задней части машины.
|
| but I met with the road and I’ve slept with thousands of miles since the day I
| но я встретился с дорогой, и я проспал тысячи миль с того дня, как я
|
| was born our shoes are milled to the sole and our souls are skin and bones.
| рождается, наша обувь перемалывается до подошвы, а наши души состоят из кожи и костей.
|
| if I’m a stranger still just move the severed pieces around. | если я все еще незнакомец, просто перетащите оторванные куски. |
| so course is the
| так что конечно
|
| world.
| Мир.
|
| we’re going back and forth and back and forth grinding our bodies into dust.
| мы ходим туда-сюда, туда-сюда, превращая наши тела в пыль.
|
| war. | война. |
| come with us home. | пойдем с нами домой. |