Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No Son Of Mine , исполнителя - Every Time I Die. Песня из альбома The Big Dirty, в жанре ХардкорДата выпуска: 03.09.2007
Лейбл звукозаписи: Ferret
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No Son Of Mine , исполнителя - Every Time I Die. Песня из альбома The Big Dirty, в жанре ХардкорNo Son Of Mine(оригинал) |
| we’ve drained full confession booths |
| polluted drinking wells with our repentances and then stood |
| grinning with our arms around shoulder of a rotting child. |
| hold that pose. |
| provisional, arrogant little pigs who devour their siblings |
| shoot that dog if you can’t afford to feed. |
| famine fathered a moth. |
| famine fathered a moth that begot our fathers. |
| keep your voices down I’m sneaking out. |
| hey! |
| what’s the big idea? |
| keep your fucking hands off the insight |
| that rat has got it’s mother’s eyes. |
| breeding ad nauseam, they are pouring |
| themselves into the sea. |
| stop. |
| thief. |
| leave your drunken accident at the prom. |
| it’ll grow to mend your broken heart. |
| don’t sign the dotted line (every house is a little bit of Hollywood). |
| the world is too incredible to bring such ugliness into it |
| the artist is sneaking down the hall to impregnate the last of its kin. |
| indiscernible mute in a swarm of derivatives. |
| and I deny any part. |
| I deny any part. |
| a deadbeat godfather. |
| bite your tongue. |
| who taught you those words? |
| blaspheme! |
| when you are under my roof don’t ever say «rock and roll». |
Нет Моего Сына(перевод) |
| мы опустошили полные исповедальни |
| загрязнили питьевые колодцы своими покаяниями и потом стояли |
| ухмыляясь, обняв за плечо гниющего ребенка. |
| удерживайте эту позу. |
| временные, наглые поросята, которые пожирают своих братьев и сестер |
| застрелите эту собаку, если вы не можете позволить себе ее кормить. |
| голод породил мотылька. |
| голод породил моль, породившую наших отцов. |
| говори тише, я ускользаю. |
| Привет! |
| в чем большая идея? |
| держи свои гребаные руки подальше от понимания |
| у этой крысы глаза матери. |
| разведение до тошноты, они льются |
| себя в море. |
| останавливаться. |
| вор. |
| оставь свою пьяную аварию на выпускном вечере. |
| он вырастет, чтобы склеить твое разбитое сердце. |
| не подписывайте пунктирную линию (каждый дом — это немного Голливуда). |
| мир слишком невероятен, чтобы привносить в него такое уродство |
| художник крадется по коридору, чтобы оплодотворить последнюю из своих сородичей. |
| неразличимая немота в рое производных. |
| и я отрицаю какую-либо часть. |
| Я отрицаю какую-либо часть. |
| бездельник крестный отец. |
| Прикуси язык. |
| кто научил тебя этим словам? |
| богохульство! |
| когда будешь под моей крышей, никогда не говори «рок-н-ролл». |
| Название | Год |
|---|---|
| We'rewolf | 2007 |
| The New Black | 2006 |
| INRIhab | 2007 |
| Ebolarama | 2009 |
| Kill The Music | 2006 |
| Cities And Years | 2007 |
| Apocalypse Now And Then | 2006 |
| Leatherneck | 2007 |
| Pigs Is Pigs | 2007 |
| Rendez-Voodoo | 2007 |
| Rebel Without Applause | 2007 |
| Bored Stiff | 2006 |
| A Gentleman's Sport | 2007 |
| I Been Gone a Long Time | 2009 |
| Floater | 2009 |
| Off Broadway | 2009 |
| Depressionista | 2007 |
| Buffalo Gals | 2007 |
| Romeo A Go-Go | 2009 |
| Easy Tiger | 2006 |