| Hey! | Привет! |
| Sound the bells and take to the streets in arms
| Звоните в колокола и выходите на улицы с оружием
|
| We’re descending fast, a pox on your house of cards
| Мы быстро снижаемся, оспа на вашем карточном домике
|
| Dry your eyes, your daughters have lost their faith and started feeding upon
| Вытри глаза, ваши дочери потеряли веру и начали питаться
|
| the bait that we wear on our sleeve
| приманка, которую мы носим на рукаве
|
| Promise us you won’t tell the public the fury with which we despoil
| Обещай нам, что не расскажешь публике о ярости, с которой мы грабим
|
| I’ve got a wife and kids and a hybrid car. | У меня есть жена, дети и гибридный автомобиль. |
| I’ve got a good life and I can’t
| У меня хорошая жизнь, и я не могу
|
| risk losing
| риск потерять
|
| If you can keep it a secret then me and the boys will bring pale hell to this
| Если ты сможешь сохранить это в секрете, то я и мальчики устроим для этого бледный ад.
|
| town
| городок
|
| We’re trouble bound and we summon the devil electric
| У нас проблемы, и мы вызываем дьявола электрического
|
| Prey on the faint of heart
| Охота на слабонервных
|
| We sing praises of the rebels who went by the book
| Мы воспеваем мятежников, которые следовали правилам
|
| Gravitate to teenagers artlessness' and sing it aloud
| Тяните к подростковой бесхитростности и пойте ее вслух
|
| The content is trivial. | Содержание тривиально. |
| its pillow talk is plagiarized by the gadgets of lust
| его разговоры с подушками – плагиат гаджетов вожделения
|
| Just go to sleep, leave the gestures and customs to us
| Просто иди спать, оставь жесты и обычаи нам
|
| Cry fraud and let play the anthem of war. | Плачь о мошенничестве и пусть играет гимн войны. |
| Cry fraud and let play the anthem of
| Плачь о мошенничестве и пусть играет гимн
|
| war
| война
|
| Boys stand your ground. | Мальчики стойте на своем. |
| Keep the delicate fingers but wrath in your white
| Держите нежные пальцы, но гнев в вашем белом
|
| knuckled grip
| костяшками пальцев
|
| The film is loaded and it’s aimed at the whites in their eyes
| Пленка загружена и нацелена на белки в глазах
|
| You put out to get in, and we slipped right past the guards in the belly of a
| Вы попытались войти, а мы проскользнули мимо охранников в чреве
|
| horse
| лошадь
|
| We sunk our fangs into the pulp of a desperate angst. | Мы погрузили свои клыки в мякоть отчаянной тоски. |
| We’re powerless just
| Мы бессильны просто
|
| until we’re invited inside
| пока нас не пригласят внутрь
|
| If you can keep it a secret then me and the boys will bring pale hell to this
| Если ты сможешь сохранить это в секрете, то я и мальчики устроим для этого бледный ад.
|
| town
| городок
|
| We’re trouble bound and we summon the devil electric
| У нас проблемы, и мы вызываем дьявола электрического
|
| Prey on the faint of heart. | Охота на слабонервных. |
| We owe thanks to the revels who went by the book
| Мы должны поблагодарить пирушек, которые шли по книге
|
| Don’t give up the ship. | Не отказывайтесь от корабля. |
| We’d rather sink than admit it. | Мы скорее утонем, чем признаем это. |
| Don’t give up the ship
| Не отказывайтесь от корабля
|
| We only have one night in town | У нас есть только одна ночь в городе |