| the amateur camera captures her motion perfectly.
| любительская камера отлично фиксирует ее движения.
|
| as the strangle knot that she wears on her wrists.
| как удушающий узел, который она носит на запястьях.
|
| the trunk preserves the new scent of the princess skin.
| сундук сохраняет новый аромат кожи принцессы.
|
| disinfectant spit adding luster to chapped lips.
| дезинфицирующая слюна, придающая блеск потрескавшимся губам.
|
| if she comes to, i’ll tell her that she’s beautiful.
| если она придет в себя, я скажу ей, что она красивая.
|
| all thses flies are gathered in admiration.
| все эти мухи собираются в восхищении.
|
| perhaps we should offer them a new wound.
| возможно, мы должны предложить им новую рану.
|
| i think you’re right, this isn’t really happening.
| я думаю, вы правы, на самом деле этого не происходит.
|
| this isn’t really happening.
| этого на самом деле не происходит.
|
| can’t get the smell out, can’t get the mascara off the apolstry.
| не могу вывести запах, не могу снять тушь с апполы.
|
| oh, this isn’t really happening, this isn’t really happening.
| о, этого на самом деле не происходит, этого на самом деле не происходит.
|
| still everyone keeps laughing at me.
| все равно все смеются надо мной.
|
| oh god, this is going to end badly.
| о боже, это плохо кончится.
|
| if you don’t wake up, i’ll have to stop kissing you.
| если ты не проснешься, мне придется перестать тебя целовать.
|
| all that flailing has made you sleepy.
| все это колебание заставило вас спать.
|
| you rest while i untie you, wait here until they find you.
| ты отдохни, пока я тебя развяжу, жди здесь, пока тебя не найдут.
|
| we’ve got some time before the reverie ends.
| у нас есть время до окончания задумчивости.
|
| i’ve combed my hair, brought you your sunday dress.
| я причесалась, принесла тебе твое воскресное платье.
|
| tonight we’ll magnetize the eyes of this whole town.
| сегодня вечером мы будем притягивать взгляды всего этого города.
|
| my hand made mannequin.
| мой ручной манекен.
|
| i won’t let them get you.
| я не позволю им заполучить тебя.
|
| they’ll know you’re mine by the fingerprints on your throat.
| они узнают, что ты мой, по отпечаткам пальцев на твоем горле.
|
| isn’t she lovely?
| разве она не прекрасна?
|
| isn’t she wonderful?
| разве она не прекрасна?
|
| like the whores that we are, swatting flies from the wounds we design.
| как шлюхи, которыми мы являемся, отбивая мух от ран, которые мы делаем.
|
| this is not about fear.
| это не о страхе.
|
| paranoia is a disease of the unarmed.
| паранойя - болезнь безоружных.
|
| this is beauty.
| это красота.
|
| a sickening concern for the transcience of flesh.
| отвратительная забота о быстротечности плоти.
|
| we keep our screams behind the gag.
| мы держим наши крики за кляпом.
|
| i keep my baby’s breath in a Glad bag. | я держу дыхание моего ребенка в мешке Glad. |