| We drew a crowd.
| Мы собрали толпу.
|
| The crowd drew blood.
| Толпа пролила кровь.
|
| Fawning swindlers.
| Подхалимские аферисты.
|
| There’s a shark in the stream where the newborns are baptized.
| В ручье, где крестят новорожденных, есть акула.
|
| Who let the flatterer, into the gallery, on our sweet sixteen.
| Кто пустил льстеца на галерею в наши сладкие шестнадцать.
|
| Take him against the wall for the witness.
| Возьмите его к стене для свидетеля.
|
| This is doom in a borrowed suit.
| Это дум в заимствованном костюме.
|
| It’s a pick up line at a funeral.
| Это очередь на похороны.
|
| Cannibals along side the catwalk.
| Каннибалы вдоль подиума.
|
| But its ok we’ve got old blood and our veins are rooted to the hornets nest
| Но все в порядке, у нас старая кровь, и наши вены вросли корнями в осиное гнездо
|
| again.
| очередной раз.
|
| New love is tasteless.
| Новая любовь безвкусна.
|
| We’re wearing down.
| Мы изнашиваемся.
|
| This is the year of the party crasher.
| Это год организаторов вечеринок.
|
| What is charm.
| Что такое очарование.
|
| Where are the heroics.
| Где геройство.
|
| What is harm to the perfumed wrists of the stoics.
| Какой вред надушенным запястьям стоиков.
|
| Designer Imposters find us twitching in the claws of the snake.
| Дизайнеры-самозванцы находят нас дергающимися в когтях змеи.
|
| A fin is circling around in the floor.
| Плавник кружит по полу.
|
| It appears we’ve lost our way.
| Похоже, мы сбились с пути.
|
| The tide is swelling and we’ve fallen asleep on the shore.
| Прилив усиливается, и мы заснули на берегу.
|
| Get inside.
| Зайти внутрь.
|
| Someone’s yelling fire in the theater.
| Кто-то кричит огонь в театре.
|
| Oh dear God.
| О Боже мой.
|
| Everybody stay calm.
| Все сохраняйте спокойствие.
|
| Tell your husband that his screaming just invited it in.
| Скажите своему мужу, что его крики только что пригласили его внутрь.
|
| The horsemen are crashing through the gates.
| Всадники врываются в ворота.
|
| Crashing through the gates.
| Сбой через ворота.
|
| We had better learn to play dead.
| Нам лучше научиться притворяться мертвыми.
|
| Our hands are reeking of rapture.
| Наши руки пахнут восторгом.
|
| It’s dripping from our chin.
| Капает с нашего подбородка.
|
| The tragedy of infant hearts.
| Трагедия детских сердец.
|
| But it’s ok
| Но это нормально
|
| We’ve got old blood and our hair is woven to the same hotel again.
| У нас старая кровь, и наши волосы снова привязаны к тому же отелю.
|
| We’re wearing down.
| Мы изнашиваемся.
|
| This is the year of the party crasher.
| Это год организаторов вечеринок.
|
| It’s you and me for the first time, in history.
| Это ты и я впервые в истории.
|
| We’re history. | Мы история. |