| I will endure till the end of time | Я буду страдать до скончания времён, |
| Torn away from you. | Будучи в разлуке с тобой. |
| | |
| I pull away to face the pain. | Вырвавшись, я сталкиваюсь с болью, |
| I close my eyes and drift away. | Закрываю глаза и уплываю прочь, |
| Over the fear that I will never find | Преодолевая страх, что никогда не найду |
| A way to heal my soul. | Способ исцелить свою душу. |
| And I will endure till the end of time | Я буду страдать до скончания времён, |
| Torn away from you. | Будучи в разлуке с тобой. |
| | |
| My heart is broken | Мое сердце разбито... |
| Sweet, sleep my dark angel | Спи сладко, мой темный ангел, |
| Deliver us from sorrow's hold | Избавь нас от объятий скорби |
| Or from my hard heart. | И от тяжести на моем сердце. |
| | |
| I can't go on living this way | Я больше не могу так жить |
| And I can't go back the way I came | И не могу вернуться туда, откуда пришла... |
| Shamed of this fear that I will never find | Стыжусь этого страха, что никогда не найду |
| A way to heal my soul | Способ исцелить свою душу. |
| And I will endure till the end of time | Но я вытерплю до конца |
| Half a life without you | Эту никчемную жизнь без тебя. |
| | |
| My heart is broken | Мое сердце разбито... |
| Sweet sleep, my dark angel | Спи сладко, мой темный ангел, |
| Deliver us | Избавь нас... |
| | |
| Change — open your eyes to the light | Изменись — обрати свои глаза к свету. |
| I've been denying for so long, oh so long | Я так долго не могла смириться, до тех пор пока не пришло время |
| Say goodbye, goodbye | Попрощаться, сказать прощай... |
| | |
| My heart is broken | Мое сердце разбито... |
| Release me, I can't hold on | Отпусти меня, я больше не смогу выдержать, |
| Deliver us | Избавь нас... |
| My heart is broken | Мое сердце разбито... |
| Sweet sleep, my dark angel | Спи сладко, мой темный ангел, |
| Deliver us | Избавь нас... |
| My heart is broken | Мое сердце разбито... |
| Sweet sleep, my dark angel | Спи сладко, мой темный ангел, |
| Deliver us from sorrow's hold | Избавь нас от объятий скорби. |
| | |